Пляжный домик перешел ко мне. Я продам его так скоро, как смогу погасить кредит.
— Жаль… — отозвалась женщина.
— Почему же? Ты полагаешь, что мне не следует от него избавляться?
— Не мне об этом судить, Райан. Но место до того живописно, что было бы обидно лишаться такого уютного гнездышка. Но ты хозяин. Если Байрон-Бей памятен тебе смертью матери, а Кимберли тут не появляется вовсе, то, пожалуй, ты прав.
— Или не стану делать этого, — неожиданно добавил Райан. — Посмотрим, как дело пойдет. Сейчас меня заботит только возможность перехватить акции дядюшки, пока они не попали в руки Мэтта Хаммонда.
— Ты настолько убежден, что Блекстоуны и Хаммонды больше никогда не смогут ладить?
— Если бы от меня в этом вопросе что-то зависело!.. Но следует учитывать, что у Мэтта счеты не со мной и Кимберли. Он мстит моему отцу. А месть покойному требует от мстящего иррациональных поступков. Полагаю, кузен не успокоится, пока не развалит дело всей жизни Говарда Блекстоуна. Он не отступится, потому что момент упущен. Когда его отец, Оливер Хаммонд, признал факт похищения «Розы Блекстоунов», Мэтту тоже не следовало упираться, а сознаться в содеянном, поддержать этот первый шаг к примирению. Но Мэтт не сделал этого тогда, не сделает и теперь. Я в этом уверен.
— Мэтт Хаммонд должен сделать первый шаг? — сухо спросила Джессика, глядя на хмурого Райана.
— Но не я же, — откровенно ответил Райан Блекстоун.
Эти слова, сказанные Райаном, так и засели в сознании Джессики Коттер. С ними на уме она вошла в свой офис на следующее утро.
Прежде чем выйти из игры, Джессика решила предпринять то, что не всякий рискнет сделать. Но для нее это было важным. Поэтому она, не раздумывая, сняла телефонную трубку, набрала номер, сверяясь по справочнику, и твердым голосом проговорила, когда ей ответила секретарша:
— Мэтта Хаммонда, пожалуйста… Скажите, что с ним желает поговорить мисс Коттер из «Блекстоун Даймондз».
— Джессика? — удивленно-вопросительно прозвучал немолодой уже голос Мэтта Хаммонда. — Мне безусловно интересно знать, по какой причине вы мне звоните. Но я сейчас крайне занят. Могу я перезвонить вам чуть позже? — весьма учтиво осведомился враг Блекстоунов.
— Позже я вряд ли буду на месте, мистер Хаммонд. До меня дошли слухи, что у вас появились восхитительные жемчужины… — издалека начала Джессика.
— На мой взгляд, любые жемчужины восхитительны, — самодовольно ответил Мэтт, не подтвердив и не опровергнув слухов.
— Пожалуй, вы правы, — отозвалась Джессика, лихорадочно соображая, как ей следует дальше построить разговор с этой акулой бизнеса. — Буду откровенна с вами, Мэтт. Для задумок наших гениальных дизайнеров необходимы лучшие жемчужины, какие только можно достать.
— Вы имеете в виду эскизы Ксандра Сэйфина к новой коллекции? — настороженно уточнил конкурент.
— В том числе, — неопределенно ответила Джессика. — Ведь ни для кого не секрет, что жемчуг вновь на пике популярности, но требует от ювелиров нового подхода.
— Это интересно, Джессика, — отозвался Мэтт Хаммонд. — А члены правления «Блекстоун Даймондс» в курсе вашей задумки использовать для этих целей жемчуг Хаммондов?
— Нет, — откровенно ответила Джессика.
— Вот как? Тогда, возможно, вам стоит обсудить это с руководством? Если вы добьетесь их согласия, то добро пожаловать.
— Мне нужно было знать заранее, согласитесь ли вы оказать содействие и снабдить нас всем необходимым сырьем, — объяснила Джессика.
— Что ж… Если у вас так заведено… — задумчиво отозвался Мэтт Хаммонд. |