Любопытно, что из себя представляет этот Ришар Барт.
Брови Симпсона во время этой фразы совершали просто-таки бешеный танец. Заметив недоуменный взгляд Мухаммеда, он потупился:
- Мистер Мухаммед, советую вам подождать здесь. Честное слово.
- С какой стати? Вообще, Симпсон, что у вас с лицом?
- Ничего, сэр, вам показалось.
- Мне не показалось, но ладно. Месье Ткела, вы проводите меня?
- Конечно.
Они подошли к лифту. Затем последовало несколько неуловимых движений мощных парней, стоящих у лифта, и Жильбер ощутил на запястьях холод металла. Лишь сейчас, когда на его руках защелкнулись наручники, он понял: два переодетых флика торчали здесь вовсе не из-за Барта, а из-за него.
Застывший Мухаммед несколько секунд не мог от неожиданности произнести ни слова. Когда же он выдавил: «Эй, парни, что все это значит?», к ним уже подошел высокий человек с кустистыми рыжими бровями. Хмыкнув, этот человек сказал в высшей степени учтиво:
- Добрый день, мистер Мухаммед. Сожалею, что всю эту процедуру пришлось совершить в вашем присутствии.
- Что за чушь, Брэдли? - Судя но виду Мухаммеда, он был не на шутку рассержен. - Почему они надели наручники на этого человека?
Несколько мгновений Брэдли изучал нечто, видимое только ему и висевшее, судя по его взгляду, под самым потолком. Наконец сказал:
- Простите, мистер Мухаммед, вы хорошо знаете этого человека?
- Конечно. Это Жильбер Ткела. Я знаю его давно и полностью за него ручаюсь.
- Думаю, мистер Ткела может поблагодарить вас за это. Ваше ручательство довольно ценная штука.
- Еще бы оно не было ценной штукой.
- И все же, мистер Мухаммед, вы могли бы, например, сказать… например, сказать… - Брэдли помолчал. - Ну, хотя бы, чем занимался мистер Ткела последние два года?
- Брэдли, какого черта? Какое мне дело до того, чем занимался мистер Ткела последние два года? Я вам за него ручаюсь, и, думаю, этого достаточно. Вообще, в чем дело? Чем вам досадил Ткела?
- Мистер Ткела обвиняется в серьезном преступлении. Ограблении и покушении на убийство.
Не выдержав, Жильбер сказал:
- Слушайте, инспектор, какое еще ограбление и покушение на убийство? Что вы придумываете?
- Я ничего не придумываю. - Брэдли посмотрел на него немигающим взглядом. Эго был взгляд профессионального полицейского. - Кстати, вы знаете мистера Ришара Барга?
- Знаю.
- Хорошо хоть вы признались в этом. Медицинский эксперт, осмотревший недавно мистера Барта в моем присутствии, обнаружил на его шее множество микротравм, поэтому я хочу вас спросить: следы чьих пальцев остались на шее мистера Барта? Ваших?
- Инспектор… - Жильбер замолчал. Он вовремя сообразил: если он ответит сейчас на этот вопрос, он повредит сам себе. Заметив его реакцию, Брэдли вздохнул:
- Понятно. Что ж, попробую изложить суть событий, составленных по заявлению мистера Барта и подтвержденных затем неопровержимыми уликами. Делаю это не для вас, мистер Ткела, а исключительно для мистера Мухаммеда. Мистер Барт заявил: незаметно проникнув в номер, который он занимает в отеле «Шератон», мистер Ткела связал его и пытался задушить. В результате этих его действий мистер Барт потерял сознание. Воспользовавшись этим, мистер Ткела похитил у него значительную сумму денег и драгоценности. Придя в себя, мистер Барт немедленно обратился в полицию. Прибывшие в «Шератон» полицейские, получив его заявление, попытались разыскать мистера Ткела. Затем, нигде его не обнаружив, тщательно осмотрели его номер - естественно, с соблюдением всех необходимых формальностей. И представьте, нашли все, что было похищено у мистера Барта. Что вы скажете на это, мистер Ткела?
- Это чушь. Подлог, - сказал Жильбер. |