Изменить размер шрифта - +
- Ее муж со мною посадил, и я очень рада была. Всю дорогу мы с ней проговорили.
     Ну, а ты, говорят... vous filez le parfait amour.Tant mieux, mon cher, tant mieux.
     - Я не знаю, на что вы намекаете, maman, - отвечал сын холодно. - Что ж, maman, идем.
     Каренина опять вошла в вагон, чтобы проститься с графиней.
     - Ну вот, графиня, вы встретили сына, а я брата, - весело сказала она.
     - И все истории мои истощились; дальше нечего было бы рассказывать.
     - Ну, нет, - сказала графиня, взяв ее за руку, - я бы с вами объехала вокруг света и не соскучилась бы., Вы одна из тех милых женщин, с

которыми и поговорить и помолчать приятно. - А о сыне вашем, пожалуйста, не думайте: нельзя же никогда не разлучаться.
     Каренина стояла неподвижно, держась чрезвычайно прямо, и глаза ее улыбались.
     - У Анны Аркадьевны, - сказала графиня, объясняя сыну, - есть сынок восьми лет, кажется, и она никогда с ним не разлучалась и все мучается,

что оставила его.
     - Да, мы все время с графиней говорили, я о своем, она о своем сыне, - сказала Каренина, и опять улыбка осветила ее лицо, улыбка ласковая,

относившаяся к нему.
     - Вероятно, это вам очень наскучило, - сказал он, сейчас, на лету, подхватывая этот мяч кокетства, который она бросила ему. Но она, видимо,

не хотела продолжать разговора в этом тоне и обратилась к старой графине:
     - Очень благодарю вас. Я и не видала, как провела вчерашний день. До свиданья, графиня.
     - Прощайте, мой дружок, - отвечала графиня. Дайте поцеловать ваше хорошенькое личико. Я просто, по-старушечьи, прямо говорю, что полюбила

вас.
     Как ни казенна была эта фраза, Каренина, видимо, от души поверила и порадовалась этому. Она покраснела, слегка нагнулась, подставила свое

лицо губам графини, опять выпрямилась и с тою же улыбкой, волновавшеюся между губами и глазами, подала руку Вронскому. Он пожал маленькую ему

поданную руку и, как чему-то особенному, обрадовался тому энергическому пожатию, с которым она крепко и смело тряхнула его руку. Она вышла

быстрою походкой, так странно легко носившею ее довольно полное тело.
     - Очень мила, - сказала старушка.
     То же самое думал ее сын. Он провожал ее глазами до тех пор, пока не скрылась ее грациозная фигура, и улыбка остановилась на его лице. В

окно он видел, как она подошла к брату, положила ему руку на руку и что-то оживленно начала говорить ему, очевидно о чем-то не имеющем ничего

общего с ним, с Вронским, и ему это показалось досадным.
     - Ну, что, maman, вы совершенно здоровы? - повторил он, обращаясь к матери.
     - Все хорошо, прекрасно. Alexandre очень был мил. И Marie очень хороша стала. Она очень интересна.
     И опять начала рассказывать о том, что более всего интересовало ее, о крестинах внука, для которых она ездила в Петербург, и про особенную

милость государя к старшему сыну.
     - Вот и Лаврентий, - сказал Вронский, глядя в окно, - теперь пойдемте, если угодно.
     Старый дворецкий, ехавший с графиней, явился в вагон доложить, что все готово, и графиня поднялась, чтоб идти.
     - Пойдемте, теперь мало народа, - сказал Вронский.
     Девушка взяла мешок и собачку, дворецкий и артельщик другие мешки.
     Вронский взял под руку мать; но когда они уже выходили из вагона, вдруг несколько человек с испуганными лицами пробежали мимо.
Быстрый переход