Изменить размер шрифта - +

Естественно, видеть себя со стороны он не мог, так как — по утверждению авторитетных психиатров — нормальный человек не может во сне наблюдать за самим собой — как за неким посторонним персонажем. Тем не менее, Артём чётко осознавал, что это именно он идёт по широкой тропинке, направляясь…. Куда, собственно? Наверное, на встречу с Таней. А куда ещё может следовать молодой мужчина, по уши влюблённый в собственную жену, которая — помимо всех прочих многочисленных достоинств — является ещё и беременной?

Вокруг безраздельно царствовало раннее и невероятно-умиротворяющее августовское утро. Жёлто-белёсое, ещё сонное и прохладное солнышко лишь совсем недавно выбралось из-за далёкой линии горизонта. Над головой ненавязчиво висело безоблачное голубое небо, в котором кружили-мелькали, мелодично посвистывая, бодрые английские жаворонки. В молодом березняке, весело гоняясь друг за дружкой, азартно цокали упитанные огненно-рыжие белки.

За крутым поворотом тропы — на пологом склоне невысокого холма — паслось большое стадо серо-белых овец.

«Голов триста пятьдесят, наверное», — отметил внутренний голос, обожающий точность и скрупулёзность во всём. — «Породистые все такие из себя, солидные. Густая шелковистая шерсть очень симпатично и эстетично блестит в утренних солнечных лучах. Одним словом — классический пасторальный пейзаж…».

— Доброго утра, господин подполковник Белов! — раздалось со стороны низенького кустарника. — Как спалось? Кровавые кошмары, надеюсь, не беспокоили?

Артём повернул голову на звук знакомого голоса — на плоском гранитном валуне, с удовольствием дымя короткой курительной трубкой, восседал Джон Ватсон, одетый под классического английского пастуха из глянцевых туристических проспектов: тёмно-коричневый бесформенный плащ, из-под которого торчали короткие резиновые сапоги-боты, на голове инспектора Скотланд-Ярда красовался островерхий войлочный колпак. Рядом с гранитным валуном на траве валялся чёрный пастушечий кнут самых внушительных размеров.

— Приветствую, коллега! — вежливо улыбнулся Артём. — С чего это вы, вдруг, решили, что меня должны мучить ночные кошмары?

— Ну, как же, — Ватсон многозначительно поправил очки в квадратной оправе, украшавшие его длинный нос. — Джек Потрошитель восстал из гроба и снова вышел на кровавую тропу войны с проституцией. По крайней мере, так принято считать…

— А вы, милейший, в этом сомневаетесь?

— Я? — удивился инспектор. — Да, ни капли! А, вот, ваша супруга — прекрасная леди Татьяна — считает, как раз, по-другому. Мол, тут не обошлось без многослойного и коварного заговора…. Не верите? Напрасно. Ничего, когда изволите пробудиться ото сна, то — непременно — убедитесь в моей всеобъемлющей правоте…. Значит, вышли слегка прогуляться? Так сказать, подышать свежим сонным воздухом и ознакомиться с местными симпатичными пейзажами? Чтобы, проснувшись, кинуться в детективное сражение с новыми силами?

— Так точно, угадали. А вы, получается, войдя в образ неприметного английского пастуха, сидите в засаде? Караулите современного «Джека Потрошителя»?

— Естественно. За его забубённую головушку обещана приличная награда. Нельзя упускать такой реальный повод-случай — взлететь резко вверх по карьерной лестнице…. А в густых кустах боярышника, между прочим, затаился сержант Керри Смит с пистолетом в руках. Кстати, господин подполковник, не обижайтесь, пожалуйста, но…. Следуйте-ка вы по своим важным делам, и не отсвечивайте здесь. Спугнёте, не дай Бог, фигуранта, а злобное начальство с меня потом — без наркоза — снимет голову….

Быстрый переход