Изменить размер шрифта - +
Но здесь подоспел! Кантор. Заслонив раненую, он перерезал горло огромной ! собаке.
     Все это произошло в несколько секунд среди пыли, крови, собачьего лая и воя и пронзительного визга королевских невест и их дуэньи.
     Как по волшебству, место трагедии моментально окружила толпа людей: все жители Тидмагуша, бретонские рыбаки со своим капитаном, праздношатающиеся индейцы, Никола Пари со своими сожительницами, слугами и собутыльниками из охотников и недорослей - дворян. Все глазели на подыхавших в луже крови собак и на окровавленную росомаху, которая, угрожающе скаля пасть, зорко следила за всеми, кто был близко от нее. Рядом стоял Кантор с ножом в кулаке и с не менее свирепым, чем у росомахи, блеском в глазах.
     После нескольких мгновений напряженной тишины вышедший вперед старый Пари, самый крупный местный землевладелец, обратился к Кантору:
     - Вы убили моих собак, юноша, - произнес он враждебным тоном.
     - Они напали на росомаху, - решительно возразил Кантор. - Ведь вы сами предупреждали, как они опасны, и говорили, что их надо держать на цепи. Кто их спустил? Вы или она? - добавил он, показав окровавленным ножом в сторону Амбруазины.
     Герцогиня стояла в первом ряду с видом благородной дамы, шокированной столь отвратительным зрелищем. При всем ее самообладании выпад Кантора застал ее врасплох.
     Взгляд, который она бросила на него, был полон беспощадной ненависти, но, спохватившись, она моментально придала своему лицу кроткое, невинное, чуть детское выражение, которое вызывало желание встать на ее защиту.
     - Что за напасть на него нашла? - испуганно воскликнула она. - Этот ребенок сошел с ума.
     - Перестаньте называть меня ребенком, - с гневом ответил Кантор, - и вообще дети здесь ни при чем. Ведь вам нужны только самцы, способные доставить вам наслаждение. Вы считаете себя очень хитрой... Но я перед всеми, перед всем миром разоблачу ваши интриги.
     - Да он и впрямь спятил! - крикнул кто-то. Анжелика быстро подошла к сыну и положила руку ему на плечо.
     - Успокойся, Кантор, - сказала она вполголоса, - успокойся, очень прошу тебя, сейчас не время.
     Она действительно догадывалась, что никто из присутствующих, во всяком случае среди мужчин, не был расположен выслушивать обвинения в адрес герцогини де Модрибур. Они все еще были безоговорочно покорены, околдованы, ослеплены ею, и поэтому слова Кантора встретили резкий протест.
     - Мальчишка сошел с ума!
     - Сопляк, да я сейчас заткну тебе назад в глотку твои слова! - рявкнул капитан дю Фауе, сделав шаг вперед.
     - Попробуйте, подойдите, я жду, - ответил Кантор, потрясая своим длинным охотничьим ножом. - Пусть я сопляк, но с вами произойдет то же самое, что с этим псом, которому я перерезал горло.
     Теперь уже возмутились и вмешались бретонские рыбаки, покоробленные таким ответом их капитану.
     - Не подходите к нему, капитан, - этот юнец весьма опасен...
     - Будьте осторожны.., для нормального человека он слишком красив... Может быть, он...
     - Это архангел, - нежно проворковала Амбруазина. В наступившем молчании она добавила:
     - ..но архангел, защищающий дьявола. Посмотрите!..
     И она показала на росомаху, по-прежнему настороженно стоявшую у ног Кантора. При виде свирепо оскаленной пасти зверя, его вздыбленной черной шерсти, рассекающего воздух хвоста, злых искр в глазах толпа еще больше заволновалась.
     - Разве это не образ самого сатаны? - нарочито вздрогнув, спросила Амбруазина.
Быстрый переход