Изменить размер шрифта - +

     - У меня нет сообщников! Что еще за новости!
     - Извольте пройти со мной, - повторил граф. - Я сейчас сведу вас с ними.
     Анжелика услышала, как герцогиня поднялась с места. Когда Пейрак вместе с ней вышел из дома, Амбруазина не сразу заметила Анжелику. Глаза ее устремлялись то в сторону бухты, заполненной парусами и кораблями, то в сторону песчаного берега, казавшегося черным от столпившихся там людей. Среди матросов с разных судов, басков и бретонцев, издалека трудно было различить людей де Пейрака и пленных.
     - Прошу вас, будьте так добры, спуститесь со мной на берег, - пригласил граф.
     Он был подчеркнуто вежлив. Она повернулась к нему и тут только увидела стоявшую неподалеку Анжелику.
     Ни единый мускул не дрогнул на ее лице. Она мгновенно отвела глаза в сторону, словно отгоняя от себя явившееся ей видение.
     Зябко поежившись, она провела руками по оголенным плечам.
     - Подайте мне, пожалуйста, мой плащ, Дельфина, - сказала она громким, спокойным голосом. - Стало прохладно.
     Солнце припекало вовсю, но просьба эта не показалась странной.
     Момент был настолько невыносимым, что сама Анжелика почувствовала, как леденеет ее душа.
     Плотно запахнувшись в широкий плащ из черного атласа с красной подкладкой, на которой был вышит герб рода Модрибуров, изображающий когтистого льва, герцогиня стала спускаться к берегу.
     Потом остановилась и принялась разглядывать повернувшуюся к ней толпу. В этой разноликой массе людей, совершенно незнакомых ей матросов, вооруженных солдат, рыбаков и пленных, ей удалось все же выделить несколько человек. Вот капитан Симон с юнгой, Кантор, Аристид и Жюльена, вот Жан ле Куеннек, Жак Виньо, баск Эрнани д'Астигуерра, граф д'Урвилль, а вот там Барсампюи, маркиз де Виль д'Авре, Энрико Энци, четыре испанских стража де Пейрака... - все они были здесь.
     Анжелика увидела среди них монаха, брата Марка. Он сопровождал группу французов, из которых особенно выделялся один, хорошо, но не броско одетый, человек с властным, суровым лицом. Он смотрел на все происходящее с интересом, но несколько скептически. Поздоровавшись с Виль д'Авре, он обменялся с ним несколькими словами. Позже Анжелика узнает, что это был не кто иной, как интендант Карлон, высокопоставленный чиновник из Канады, которого Пейрак сумел выручить в трудной ситуации на реке Святого Иоанна. Другой француз оказался месье де Вовнаром, третий был охотник Большой Лес и четвертый - картограф из Квебека. Его Анжелика встретила в Ката-Рунке.
     Взгляд Амбруазины скользил по знакомым и незнакомым ей лицам, но ни разу спокойствие не покинуло ее. Она лишь мельком взглянула на тех, кто стоял во главе пленных. Среди них был и человек с бледным, как мрамор, лицом. Затем она повернулась к Пейраку. С этой минуты он стал единственным, кто удостаивался ее внимания. Обратившись к нему, она полушепотом, чтобы никто не слышал, произнесла:
     - Вы обладаете слишком большой силой, месье де Пейрак. Я начинаю понимать, почему у вас так много врагов и, почему все они так ждут вашей гибели.
     Затем, несколько погромче, своим вкрадчивым, обольстительным голосом, добавила:
     - ..А что вам нужно от меня, дорогой граф, и к чему все это сборище? Я полностью в вашей власти, но я хотела бы знать...
     Пейрак сделал несколько шагов вперед.
     - Мадам, вот месье Карлон, интендант из Новой Франции. Вы знакомы также с месье де Виль д'Авре, губернатором Акадии. В присутствии этих двух высокопоставленных лиц из Франции, я хочу предъявить вам, мадам, обвинение в совершении в нашем крае, а также в районе Французской бухты, лично вами и находящимися здесь людьми, которые действовали по вашим указаниям, многих преступлений и растрат.
Быстрый переход