Изменить размер шрифта - +
В этот вечер я не буду блистать. Вы знаете причину моего плохого самочувствия и то, что вы мне рассказали, не способствует веселому настроению. Воспользуйтесь случаем и окажите мне одновременно услугу . Избавьте меня от этого герцога де ла Форте, который меня преследует. У меня есть свои причины не любить его. Удалите его. Привлеките его внимание. Ловкая женщина должна уметь добиться этого. Кто знает? Может быть, мой муж узнает вас, когда увидит, что вы - истинная женщина из Аквитании.
     - Вам можно только удивляться! - сказала Сабина. Но она была задета за живое и послушно поднялась, слегка покраснев. Она посмотрела на Анжелику все еще в нерешительности.
     - Устройте  им сюрприз! - вскричала  Анжелика. - Удивите их всех!
     Мадам де Кастель-Моржа отважно пошла навстречу де ла Форте и графу де Сент-Эдм. Она тут же увлекла их к буфету - они не могли отказаться от ее общества без риска показаться грубыми.
     Анжелика вздохнула с облегчением.
     Рядом с ней сел Бардане. Уже почти все пришли, и ее отсутствие в салоне начало вызывать изумление.
     - По договору, который я заключила с мадам де Кастель-Моржа, я должна была на некоторое время скрыться от общества. Вы, мужчины, теряете больше времени на заключение договоров, и эта работа приносит меньше результатов. У нас, женщин, есть свои методы. Жизнь забавна, - вы не находите?
     - Что в ней забавного?
     - Как что? Вы - здесь, я - здесь. Перемешаны прошлое и настоящее!
     Она встала, взяла его под руку, и они оба вернулись в салон. Бардане не жалел больше, что оказался в Квебеке. Его жизнь, его мир, все было здесь.
     Неожиданное для всех хорошее  настроение мадам де Кастель-Моржа, ее оживление  увлекало окружающих.  Все, и  пожилые и  молодые, весело разговаривали,  улыбались, представляли  друг друга.  Начались танцы.
     Красивая вдова, по прозвищу Кружевница, за которой ухаживал барон де Вовенар, присоединилась к нескольким дамам, принадлежавшим, как и она, к первым семьям колонии. К тем, кто поделил между собой первый хлеб первого урожая.  Эти семьи,  в большинстве  теперь уже  богатые, составляли аристократию, не смешивающуюся с недавними иммигрантами.
     Вовенар, затянутый в бархатный камзол цвета сливы, со шпагой на боку, усердно за ней ухаживал. У него был совершенно удовлетворенный вид
     Во время празднества все много выпили. Маркиз д'Аврэй, сделав гримасу, сказал Вовенару:
     - Кружевница! Вы могли бы выбрать получше.
     С акадийским вельможей чуть не случился припадок
     - Что вы говорите? - пробормотал он - Она - удивительная женщина!
     - Но она же мать Никола Карбонеля, секретаря суда. Вы что, этого не знали?
     В самом деле, это было для многих сюрпризом. Никто не представлял себе, что у секретаря суда Верховного Совета есть мать, и в особенности, мать - Кружевница.
     Но Карбонель также был здесь с женой, у него была супруга, он оказался очень красноречивым, рассказывал забавные истории, и к концу вечера все забыли, что он - мрачный судейский, налагающий штрафы.
     После Кружевницы пришла мадам ле Башуа. Полька говорила, что мадам ле Башуа - "чудачка". Худшего о ней ничего не говорили - мадам ле Башуа обладала даром внушать всем уважение и даже снисходительную привязанность. Ее называли "утешением страждущих" или "постоялый двор". Насмешки не шли дальше.
     Она одевалась вопреки здравому смыслу.
Быстрый переход