Изменить размер шрифта - +
Он рассказал, что в одну из ночей граф заколдовал магическое зеркало и беседовал со жрицей дьявола, которую он к осени ждал в Квебеке. Он хотел знать о ее местонахождении и о совместных планах. Для успеха этой магической операции была принесена в жертву собака. Ее распяли живой, вспороли ей живот, вынули желчь и, - Гарро бросил взгляд на листок бумаги, - кровь ее текла на распятие. Вот так! Мне удалось задержать мальчика, который доставал собаку. Соседи слышали завывание и видели жуткий разгром, но  поскольку  жилище  находится  в отдалении  от  других  домов...
     - Но это ужасно! - сказала Анжелика и спросила себя: "Не Амбруазину ли он видел в магическом зеркале? Ту самую Амбруазину, которая должна была встретиться с ним в Квебеке после того, как с нами будет покончено".
     - Что же еще он увидел в этом зеркале, что подтолкнуло его к поездке в Тадуссак? - продолжал лейтенант. - Вот почему он хотел поговорить с госпожой де Пейрак: вдруг, будучи в Тадуссаке, она видела или слышала что-либо.
     Анжелика содрогнулась, услышав это "что-либо".
     - Господь хранит меня от подобных мерзких людишек, - с жаром ответила она. - Не понимаю, почему вы так огорчены его исчезновением. Напротив, вы должны бы были  поздравить себя,  что он испарился,  как ядовитый дурман.
     - Я нисколько не огорчен...
     Гарро д'Антремон принял высокомерный вид.
     - Я нисколько не огорчен, мадам, но я являюсь лейтенантом полиции. Этот человек исчез.  Мой долг - узнать,  что с ним произошло, раскрыть преступление и наказать виновных. Хотя исчезновение г-на де Варанжа носит сомнительный характер, каким бы приспешником дьявола он ни оказался, я должен найти убийц, если он был убит.
     Эти последние слова он произнес с особой решительностью. Анжелике сразу вспомнилось мнение Польки: "Он неплохой малый, этот ворчун! Но он человек принципов, а такие очень опасны".
     Несмотря на заключительную "перепалку", они расстались почти хорошими друзьями.

***

     Черный раб Куасси-Ба ждал ее, сидя на ступеньках. Он поднял к ней свое закутанное лицо, она посмотрела на него, на залитые светом горы вдали и снова ощутила всю красоту, окружавшую ее: Новый Свет, свобода... Она вздохнула.
     - Ничего серьезного, - ответила она на молчаливый вопрос верного друга. - Но мне хотелось бы немного прогуляться. Возвращайся в Монтиньи, к графу.
     Успокоенный, черный великан покинул ее.
     Повернув за угол дома г-жи де Пельтри, Анжелика вышла на улицу Парлуа и направилась по дорожке, огибавшей монастырский парк. Своей юбкой она поднимала пушистый снег, и, кружась в воздухе, золотые снежинки медленно опускались на землю. Все вокруг сверкало, кусты и деревья вдоль дороги казались стеклянными. Вдали звонил колокол. Снег поскрипывал под ногами. Временами она останавливалась. Сейчас ее не волновало то, что Гарро узнает правду, он ничего не сможет доказать. Самым ужасным в этой истории была судьба двух маленьких савояров, слуг этого отвратительного г-на де Варанжа. Анжелике приходилось сталкиваться с так называемыми "отбросами парижского общества", и она прекрасно представляла себе этих двух детишек. Маленькие трубочисты со своими щетками и лестницами, они появлялись в столице осенью, убегая от суровой зимы своей родной обездоленной Савойи. Одетые в черное и измазанные сажей, они привозили с собой маленьких зверушек, сурков, которых заставляли плясать в угоду публике; они бегали по парижским улицам и кричали на своем местном говоре. Случалось, что, окоченев от холода и заснув под дверью, они становились легкой добычей торговцев детьми, и тогда их продавали богатым сеньорам для их прихотей.
Быстрый переход