Изменить размер шрифта - +
Когда работа будет закончена, доску отнесут на корабль Виль д'Аврэя и установят на видном месте, таким образом им можно будет любоваться издалека.
     - Брат Лука, посмотрите внимательно на г-жу де Пейрак, - попросил Виль д'Аврэй, представляя Анжелику художнику. - Мне бы хотелось, чтобы вы использовали черты ее лица для центральной женской фигуры вашей картины.
     - Ах нет, прошу вас! - воспротивилась она. - С меня достаточно того, что мои черты представлены на "Сердце Марии". Я знаю, вы завидуете Колену за столь прекрасную живопись. Если бы вам удалось вырвать у него корабль и унести его под мышкой, вы бы это сделали.
     - Безусловно, - согласился Виль д'Аврэй. С видом притворного недоумения он заявил; - "Так, значит, это вы изображены на "Марии"? Мои чувства меня не обманули. Но как же это могло быть? Выходит, вы знали его раньше, этого широкоплечего пирата Колена Патюреля, вы встречались с ним до Голдсборо? Вы мне расскажете об этом, не так ли?
     - Я увожу г-жу де Пейрак, - сказал он, обращаясь к графу де Ломени. - Вы не сердитесь, граф? Вы и так достаточно владели ее вниманием во время пикника... Прекрасная была прогулка, не правда ли?
     Он ликовал, помогая ей сесть в сани.
     - Чем больше я вас знаю, чем более таинственной мне кажется ваша жизнь, тем сильнее разгорается моя страсть к вам. Я хочу, чтобы вы мне принадлежали... Да,  это  очень  точное  выражение,  чтобы  вы  мне  принадлежали.
     - Как ваши картины или венецианский корабль?
     - Да, только вы были бы самым фантастическим и самым дорогим из моих произведений искусства. Диковинный автомат, привезенный из Германии. Самая красивая женщина в мире. Почти как живая. Она улыбается... а когда вы вдоволь налюбовались на нее, поверните ключ, крак, и она расскажет вам свои секреты...
     Он был невыносим, но иногда забавен.

***

     На следующий день г-н Ломени отправил подарок м-зель Онорине де Пейрак. Развернув пакет из расшитой кожи, все увидели маленький лук в чехле, расшитом бусинками и иголками дикобраза, а к нему стрелы с яркими перьями. Такой неожиданный и роскошный подарок лишил ее речи. Она положила лук и стрелы на стул и стала их разглядывать, а Маколле и Пиксаретт предлагали ей тут же начать уроки стрельбы. Керубин отчаянно завидовал и осмелился лишь пальцем прикоснуться к красивой игрушке.
     Все отправились к вязам, где и состоялся первый выстрел под взглядами любопытных индейцев.
     Благодаря Ломени  у Онорины появилось оружие  против ее врагов, но чувствовала ли она себя защищенной лицом к лицу с тем огромным миром, открывшимся ей, за пределами семьи и родного дома?
     На следующий день весь Верхний город был потрясен важным известием.
     В сопровождении своей матери, братьев, слуг, больших и маленьких друзей, а также таких личностей, как Пиксаретт и г-н де Бардань, не говоря уже об индейцах и их собаках, барышня Онорина де Пейрак отправилась к урсулинкам, чтобы учиться читать.
     Одна ее рука была в руке матери, другой она держала лук и стрелы. Ее закутали в шерстяные одежды и меха, так что видны были только ее раскосые глаза и красный носик, и в сопровождении столь богатого эскорта она покинула свой дом, прошла по городу мимо кузницы, таверны "Восходящее солнце", пересекла Соборную площадь и ручеек, всхлипывающий под коркой льда. Со всех сторон бежали дети, идущие в школу, одетые в теплые пальто и шапки, так как мороз был очень сильный.
     Онорина де Пейрак идет к урсулинкам.
Быстрый переход