Изменить размер шрифта - +
Они были не дебильными, как сказал Гарро, но весьма туповатыми. Да и что можно было ожидать от этих малышей? Их продавали, эксплуатировали, увезли на край света. У них отобрали все, даже их сурков. Их заставляли теперь чистить флюгера и даже кресты на верхушках  церквей, куда  они с  удовольствием и  легко забирались.
     Наступил Великий Пост, которому предшествовали три карнавальных дня. Латинское слово " carnelevare", означавшее "лишать мяса", давно потеряло свой первоначальный смысл. Наоборот, эти три дня отличались "кощунственным беспорядком" в еде, как говорил епископ; все набивали животы мясом и колбасами перед сорокадневным воздержанием.
     В среду весь Квебек возвращался из церкви с черным пятном на лбу, напоминанием о священном афоризме "...из праха во прах". Во время Великого Поста есть полагалось лишь раз в день, желательно в полдень... Молочные и мясные блюда были исключены, что же оставалось? Хлеб, рыба, овощи и, к счастью,   напитки,  употребление  которых   заметно  возрастало.
     Три дня спустя Великий Пост был омрачен первым крупным спором, имевшем, однако, большое значение для Квебека. Спор разразился на приеме у г-на Обура де Лонгшон, первого консула.
     Г-жа Обур де Лонгшон была женщиной невзрачной и не любила принимать гостей. В противоположность ей г-н Обур, член товарищества "Святого Причастия", всегда пользовался возможностью в период Великого покаяния собрать у себя изысканное общество интеллектуалов и побеседовать о теологии, морали, назначении человека. Естественно, приглашали и дам. Прошли те времена, когда грубое мужское общество изгоняло женщину из своего фривольного круга, считая ее глупой служанкой,  необходимой лишь для продолжения рода.
     За последние два столетия нравы изменились. Во всем мире, а особенно во Франции, мужчины оценили общество женщин не только за красоту тела, но и ума. Эпоха Ренессанса и ее утонченные короли воздали должное женщине образованной и незаурядно мыслящей. Именно эта тема и послужила причиной спора. Кто-то высказал мнение, что подобные преобразования в Северных областях были возможны лишь благодаря усилиям провансальской культуры вообще и школ любви в Лангедоке в частности. Тут же все общество решило высказаться. Разнообразие мнений и широкая эрудиция присутствующих ярко демонстрировали уверенность каждого в том, что он говорил. Высказанное мнение подвергалось жесточайшему обстрелу историческими, политическими или теологическими фактами. Вскоре разговор коснулся времен Шарлеманя, затем римской эпохи, когда римляне облюбовали себе земли южной Галии, где долго царила "prima lingua oceitana".
     Разделение Аквитании и Лангедока ничего не изменило, нравы и язык, слишком долго находившиеся под влиянием латыни, остались прежними. В десятом веке арабы  привнесли в  культуру юго-западного Прованса  свои утонченные развлечения, науки, поэзию. На этой почве и родилась богатая культура, нашедшая свое воплощение в школах любви трубадуров, великих мыслителей и поэтов. В те времена  конфликты разрешались с необычной учтивостью.
     - На свой лад, - г-н Обур решил прервать майора Сабанака, слишком увлеченного живописным рассказом об истории своей провинции. - Но вы не станете утверждать, что в этих школах, где, кажется, учили грамматическим правилам, мистика...
     - Там обучали галантному обхождению с дамами, умению "ухаживать"... Даже низшие классы были не так грубы. Простой труженик - крестьянин из Аквитании был более искушен в литературе и в языке, чем нормандский или бургундский барон, - ответил г-н де Дорилак.
     Нахмурившись, присутствующие попытались восстановить справедливость.
Быстрый переход