Изменить размер шрифта - +
А потому он направил запрос дону Рафаэлю Валенти, который, по крайней мере, любезно ответил на его письмо.

— Но я же писала, что все будет в порядке!

Луис неловко шевельнулся в кресле.

— Он обратился ко мне за подтверждением. Я собирался ответить, но как-то упустил время. Я надеялся, что будет достаточно ваших слов!

— Но вы же должны понимать…

Консуэла потянулась через стол и потрясла брата за руку.

— Не говори о работе на Рождество! Нам с Рафаэлем скучно!

Карен взглянула на Рафаэля — не похоже, чтобы он скучал. Правда, выглядел он расслабленным, сидел, откинувшись на спинку кресла, положив ногу на ногу, но его вид ни на секунду не обманул Карен. Она знала, что он вслушивался в каждое слово, произнесенное Луисом и ею.

— Итак, вы заполучили нового заказчика! — презрительно бросила Карен Рафаэлю. — Поздравляю!

— Еще нет, — сказал он спокойно. — Я написал мистеру Ротенштейну и предложил ему приехать и посмотреть на вашу работу лично. Он нашел, что это хороший повод для визита в Испанию, хотя ему и трудно собраться в дорогу.

— Мистер Ротенштейн станет одним из ваших ценных клиентов, — еще раз уточнила Карен.

Рафаэль рассмеялся, и Карен была совершенно сражена его обаянием.

— Гораздо более ценным клиентом он будет для вас! И давайте на этом остановимся. Консуэла права. Сегодня не слишком подходящий вечер для обсуждения дел. Этот вечер принадлежит детям! Мы должны сделать так, чтобы Тимоти надолго его запомнил.

Карен кивнула. Она прекрасно понимала, почему ее сын обожает испанца. И именно поэтому она тоже полюбила его. Она подвинулась, освобождая место для кресла Тимоти, и минутой позже официант принес мальчику мороженое и принял их заказ на горячий шоколад и очень сладкие пирожные, которые испанцы поглощают, совершенно не заботясь о фигуре.

Двери церквей распахнулись, и верующие заполонили улицы. Цокот лошадиных копыт известил о том, что экипажи поданы, чтобы везти своих владельцев в фешенебельные поместья на окраинах города. Остальные предпочли добираться на собственных автомобилях или пошли пешком, но веселье и смех доносились отовсюду.

— Сейчас самое время пойти домой и открыть подарки, — объявил Рафаэль.

— Но еще не наступила ночь! — запротестовала Консуэла.

— В Англии дарят друг другу подарки днем. Так что мы тоже так поступим — составим компанию Тимоти!

Тимоти по дороге домой то забегал вперед, то возвращался, не желая слишком далеко отходить от Рафаэля.

— Что ты мне подаришь? — спрашивал он снова и снова, но Рафаэль молчал.

— Сам увидишь!

— А я подарю тебе английские сигареты! — гордо сказал мальчик.

— Чья же это идея? — поинтересовался он, глядя на Карен.

— Это Тимоти придумал! Он знает, что вы предпочитаете табак «Вирджиния», когда удается его достать. Вы сами ему сказали!

— Правда? — удивился Рафаэль. — А я и забыл. — Он был явно разочарован, что это не ее мысль. — А что вы мне подарите? — спросил он, совсем как Тимоти.

Карен покраснела.

— Н… ничего. Я не думала, что вы ждете от меня подарка.

Она запнулась под взглядом его смеющихся глаз.

Они столпились в прихожей на половине Карен, и Тимоти быстро набросился на свертки, сложенные Рафаэлем в углу таким образом, чтобы свет падал на блестящую упаковку.

— Это мне? — крикнул Тимоти.

Рафаэль взял у него сверток и внимательно его рассмотрел.

— Это для Консуэлы.

Быстрый переход