|
И никогда не будешь играть с ними в опасную болезнь или в несчастный случай. Никогда, слышишь? Обещаешь?
— Конечно, папа. Я сегодня вообще больше не буду с ними играть.
Обри накрыла дом Гейзенстаков крышей и вышла на кухню.
— Я поговорю с Обри наедине и все улажу, — шепнула Ричарду Эдит. — Ты попробуй расшевелить Сэма. Предложи ему куда-нибудь съездить и развеяться. Придумай что-нибудь. Главное, чтобы он согласился.
Сэм по-прежнему смотрел на кукольный дом.
— Что-то мы давно нигде не были, — нарочито веселым тоном произнес Ричард. — Не съездить ли нам проветрить мозги? Как ты насчет этого, Сэм? А то сидим и сидим в четырех стенах. Сколько можно?
Сэм глубоко вздохнул.
— Идет, Дик. Если ты считаешь, что мне стоит проветрить мозги…
Эдит вошла в гостиную вместе с Обри и подмигнула брату.
— Итак, мужчины отправляются на стоянку и берут такси. За это время мы с Обри успеем собраться и будем ждать вас внизу.
Улучив момент, когда Сэм, надевая плащ, повернулся к ним спиной, Ричард вопросительно посмотрел на сестру. Эдит кивнула.
На улице стоял густой туман, скрывавший серой пеленой все, кроме ближайших нескольких ярдов. Сэм сказал, что за такси отправится он один, а Ричард пусть остается у подъезда и ждет Эдит с Обри. Они спустились раньше, чем Сэм нашел машину и вернулся.
— Ты… — начал Ричард.
— Да, Дик. Я собиралась их выбросить, а вместо этого отдала. Так даже лучше. Кто знает, вдруг бы он начал их искать по мусорным бакам?
— Говоришь, отдала? Кому?
— Кино да и только, Дик. Представляешь, открываю я дверь в коридор и вижу какую-то старуху. Одета, как одеваются приходящие уборщицы. Наверное, убирала в одной из соседних квартир. Видок, надо сказать, у нее был довольно ведьменный. Но когда она заметила у меня в руках кукол…
— Кажется, такси подъезжает, — перебил ее Ричард. — Так ты отдала кукол ей?
— Да. Ты бы видел, как она потянулась к ним! Как девчонка. Спрашивает: Отдаете? Мне? Насовсем? Никогда бы не подумала, что старухи могут сходить с ума по куклам. Я засмеялась и сказала: «Да, мэм. Отдаю на…»
Эдит замолчала, увидев силуэт подъехавшего такси.
— Экипаж подан! — крикнул Сэм, открыв дверцу.
Обри первой шмыгнула в такси. За нею туда уселись Эдит и Ричард. Машина тронулась.
Туман стал еще гуще. Из окон такси была видна только его плотная серая стена. Точнее, плотное серое пространство, внезапно и полностью отделившее автомобиль от внешнего мира. Даже ветровое стекло было сплошь серым.
— Как он способен гнать с такой скоростью? — с заметной тревогой в голосе спросил Ричард. — И вообще, Сэм, куда мы едем?
— Черт побери! — хлопнул себя по лбу Сэм. — Я же забыл ей сказать.
— Ей?
— Ну да. Нас везет женщина. Сейчас в городе полно такси, которые водят женщины. Надо ей…
Сэм наклонился и постучал по стеклу перегородки, отделявшей место водителя от салона. Женщина обернулась.
Увидев ее лицо, Эдит пронзительно закричала.
Первая машина времени
Доктор Грэйнгер торжественно объявил:
— Джентльмены, первая машина времени.
Три его друга изумленно вздрогнули.
Д-р Грэйнгер держал в руке небольшой кубик с циферблатами и выключателем.
— Достаточно поставить стрелки на нужную дату, — пояснил он, — нажать кнопку, и вы окажетесь там, где хотите.
Смидли, один из трех ближайших друзей доктора, потянулся за кубиком и повертел его, осматривая со всех сторон. |