Изменить размер шрифта - +

— Тут много матерей, которые умерли от голода, — сказала Мерила, качая головой. — Они отдавали свою еду своим детям.

— У нас есть фрукты, — сказал Киндан.

— Но как надолго? — размышляла Мерила.

— Всадники драконов не подведут нас, — уверил ее Киндан.

Мерила фыркнула и обвела рукой Зал. — Я не вижу здесь ни одного всадника дракона, арфист.

— Если они подхватят болезнь, они заразят обслугу Вейра, — объяснил Киндан. — В последний раз пошесть вроде этой распространилась по всему Перну и им потребовалось около двадцати Оборотов, чтобы возродить Вейры.

— Двадцать Оборотов? — повторила в удивлении Мерила. — Но Нити придут…

— Вот именно, — с твердым кивком сказал Киндан. — Если обслуга Вейра умрет от этой болезни, она не сможет поддерживать Вейры, и будет недостаточно всадников драконов, чтобы побороть Нити.

— И когда болезнь пройдет, что тогда? — спросила Мерила. — Тогда они придут?

— Кто может сказать, когда пройдет болезнь? — спросил ее Киндан.

— Наверное, это будешь ты, — сказала она ему. Киндан пораженно на нее посмотрел. — Ты единственный целитель, которого я здесь вижу.

— Когда закончите там, проверьте конюшни, — крикнул Бемин рабочей группе, входя в Большой зал со двора. — Если мы сможем подтянуть фургон, мы сможем стянуть продовольствие ниже и вернуться к больным.

— Да, мой лорд, — отозвался Желир, махая группе из четырех мужчин позади него, когда они направились на выход.

Бемин увидел Киндана и натянуто пошел к нему.

— Я не могу быть здесь, слишком много работы в Холде, — сказал Лорд-владетель. — Ты сможешь сам тут управиться?

— Я помогу, — заявила Мерила.

— И Нииса будет продолжать готовить, — добавил Бемин.

— Если бы у нас было немного кла, — пробормотала Мерила.

Бемин скосил на нее бровь. — Держу пари, что мы найдем немного коры ниже в деревне.

— Это будет великолепно, мой лорд, — сказал Киндан, задумчиво размышляя о поддерживающей силе напитка.

— Мы сделаем это второстепенной задачей, — заявил Бемин. — Прямо после уходя за больными.

Киндан согласно кивнул. Бемин развернулся, но казалось, что он не хочет уходить.

— Идите, мой лорд, — сказал ему Киндан, махнув рукой. — Мы справимся.

Пока шел день, Киндану было все труднее и труднее «управляться». Даже с фруктами и феллисом, тут было около двух сотен пациентов и только две сиделки, он и Мерила. Мерила наблюдала через его плечо, когда он осматривал первых трех пациентов, поражаясь ценностью температурной пасты, а потом сама занялась тем же делом.

В какое-то время после завтрака, Киндан свалился на колени. Привлеченная движением, Мерила бросилась в его сторону.

— Ляг, — проговорила ему Мерила.

— Тут много пациентов, — возразил Киндан.

— Так ты им не поможешь, — ответила она, показывая на пустую кровать. — Ляг, отдохни.

— Разбуди меня к обеду, — сказал ей Киндан, садясь на кровать. Он заснул до того, как она ответила.

— Киндан, — мягко позвал его голос Бемина. Нос Киндана дернулся, что-то вспоминая, что-то… — Я принес кла.

Глаза Киндана резко открылись и он посмотрел на Лорда-владетеля, который держал Фиону одной рукой, а другой предлагал кружку.

Быстрый переход