Изменить размер шрифта - +

Вилкас взглянул на Радима и заговорил. Эрик стал переводить.

— Я сожалею о гибели твоего брата. Он никому не хотел зла, хотя ваш приход чуть не стал причиной войны. Как ты хочешь его похоронить?

— Отдайте мне тело, — попросил Радим. — И разрешите похоронить его на берегу по христианскому обряду.

Вилкас едва заметно шевельнул плечом.

— Хорошо. Пойди и выбери место. Тело принесут туда и помогут тебе вырыть могилу.

Радим чуть наклонил голову в знак благодарности.

— Теперь об этом монахе, — снова заговорил Вилкас, кивком указав на трясущегося Бенедикта. — Он совершил убийство и по нашему закону должен умереть.

— Я не виноват! — закричал Бенедикт.

Он вытаращил побелевшие глаза и вдруг рухнул на колени так быстро, что воины не успели подхватить его.

— Я не виноват! Это епископ поджёг ваше святилище! Я хотел только остановить его! А он кинулся на меня! Я защищался!

Уворачиваясь от рук воинов, Бенедикт катался по полу, стремясь подползти к вождю.

— Не убивайте меня! Я не виноват!

Наконец, воинам удалось скрутить Бенедикта. Его повалили на живот, прижали коленом и снова связали руки за спиной.

Не обращая внимания на монаха, Вилкас обратился к Радиму:

— Он убил, но убил не прусса, а твоего брата. Поэтому его судьбу будешь решать ты — это справедливо. Я знаю, что ваш бог запрещает тебе убивать. Если ты решишь, что этот человек должен умереть — мы сами казним его.

Радим твёрдо посмотрел на молодого вождя.

— Отпустите его, — попросил он. — Я заберу его с собой.

Брови Вилкаса удивлённо поднялись. Эрик не выдержал и хмыкнул.

— Прощая убийцу, ты позволяешь ему убить снова, — заметил Вилкас. — Ты точно решил?

— Отпустите его, — повторил Радим. — И позвольте мне похоронить брата.

— Хорошо, — кивнул Вилкас. — Завтра утром вам дадут лодку, и вы уплывёте обратно в свои края. А пока убийца посидит в сарае.

Воины снова подхватили ничего не понимающего Бенедикта и потащили его к выходу.

— Спасибо, брат! — кричал монах, повиснув на их руках. — Спасибо!

— Иди, — кивнул Вилкас Радиму. — Можешь выбрать любое место на берегу. Только не слишком близко к воде — на море бывают сильные шторма. Смотри, чтобы могилу не смыло водой. Есть хочешь?

— Нет, — отказался Радим. — Потом.

Помолчал и добавил:

— Спасибо!

Затем повернулся и вышел из зала.

— Отправь за ним воинов с телом его брата, — сказал Вилкас Эрику.

— Хорошо, — ответил Эрик и хотел уйти вслед за Радимом.

Но Вилкас остановил его:

— Подожди. Эрик, ты советовал моему отцу принять чужого бога.

Вилкас не спрашивал, а утверждал. Но Эрик всё же ответил:

— Да. Я думал, что так будет лучше для нас всех.

— Боги решили по-другому, — задумчиво сказал Вилкас. — И теперь всё будет так, как решили боги. Ты понимаешь это?

Эрик наклонил голову.

— Понимаю. И не пойду против их воли.

— Хорошо, — кивнул Вилкас. — Иди.

Эрик вышел, дивясь про себя, что вчерашний мальчишка так быстро приобрёл силу настоящего вождя. Или умение властвовать, и вправду, передаётся по крови?

Носилки с телом Адальберта стояли во дворе дома вождя. Радим склонив голову, стоял возле них на коленях и молился. Когда четверо воинов по команде Эрика подняли носилки, монах тоже поднялся и пошёл впереди.

Эрик видел, как они пересекли торговую площадь и направились к воротам, ведущим из деревни к берегу моря.

 

На берегу Радим быстро отыскал хорошее место.

Быстрый переход