Изменить размер шрифта - +
— Заходите… Вешайте здесь свое пальто. А, уже нет места. Я освобожу для вас крючок, перевешу пиджак сына… Вот. Теперь свободно.

— Спасибо, — смущенно проговорил Джек. — С Рождеством вас.

Зеленоглазая женщина широко улыбнулась. Так она еще сильнее напоминала Мел. Джек заметил, что у нее такие же густые волнистые каштановые волосы. Без всякого сомнения, это и есть мать Мел, подумал Джек.

Он передал хозяйке символические подарки — роскошный букет цветов и бутылку виски. Женщина посмотрела на этикетку и с видом знатока произнесла:

— О! Вы тоже принесли «Джеймсон». Он у нас в ходу. Имон будет вам очень благодарен.

— Эйлин! Да где ты там пропадаешь?! Веди гостя сюда, — раздался громкий мужской голос из комнаты, где и без того стоял шум.

— Вас очень хотят видеть, — повела гостя в комнату Эйлин. — Мел говорила, что вы очень знамениты. Не удивляйтесь моим словам, мистер Девлин. Мы плохо разбираемся в современной литературе. Это дочка у нас — специалист… Мы ждали только вас. Все уже в сборе.

— Надеюсь, я не сильно вас задержал, — тихо произнес Джек.

— Нет-нет. Вы вовремя, это дети начали съезжаться с утра. Помогали нам готовиться. Для нас Рождество — это не только ежегодное испытание, но и огромная радость. Чудесный повод собраться всем вместе, — восторженно пояснила женщина. — Да, кстати, я все еще не представилась. Меня зовут Эйлин, я мама Мел.

— Джек Девлин, — представился он и склонился, чтобы поцеловать Эйлин руку.

— Бросьте, юноша, — смущенно проговорила она. — Я сразу почувствовала себя старушкой. Зовите меня просто Эйлин.

— Ваше желание для меня — закон, — склонил голову в знак согласия Девлин.

Эйлин ввела, наконец Джека в гостиную, битком набитую членами семьи Рурк, и представила его собравшимся:

— Разрешите вам представить знаменитого писателя Джека Девлина. Галантен, как рыцарь, красив, как демон. Комбинация хоть и убийственная, а все равно восхищает.

Джека Девлина так, пожалуй, еще не представляли.

— И мы его любим, как родного. Потому, что Джек Девлин — это именно тот человек, который оценил литературный дар нашей обожаемой Мел и пригласил ее в турне по мировым столицам, куда она отправляется сразу после рождественских праздников, — объявила непосвященным Эйлин.

Новость произвела фурор среди молодежи семейства Рурк. Никто из них и не чаял когда-нибудь лично встретиться с самим Джеком Девлином!

— Да… Всё так, — окончательно сконфузился Джек Девлин.

— Твоя подруга Луиза была совершенно права. В жизни он намного красивее, чем на экране телевизора, — прошептала Мел на ухо разомлевшая невестка Джеси.

Мел неодобрительно посмотрела на жену одного из братьев и обратилась к Джеку:

— Давай я представлю тебе своих родственников.

— Не боишься утомить гостя? — раздался мужской голос из-за спины Мел.

— Это мой брат Кристи, — сказала девушка. — В нашей семье он слывет красавчиком, — пояснила она, указывая на привлекательного молодого человека.

— Приятно познакомится. Я читал все или почти все ваши книги. Невероятно, что вижу вас в доме моих родителей, — протянул ему руку Кристи, обнимавший за талию свою жену Софью.

— Счастлив видеть людей, благодаря которым мне удалось сколотить приличное состояние, — смело пошутил Джек.

— Тут нас таких много собралось, приятель… Правда, Мел? — окликнул ее Кристи. — Мел, ну что ты язык проглотила? Она все уши нам прожужжала рассказами о великом Девлине. Мы думали, крошка спятила, пока вы не появились в нашей гостиной.

— Вот как? — кивнул Джек.

Быстрый переход