|
Не исключено, что к его возвращению Нат уже выяснит правду. В последние несколько дней он не раз спрашивал себя, зачем кому-то понадобилась смерть Лилит. Почему убили ее, а не его? А еще пытался понять, насколько вероятно высказанное на суде предположение, что Лилит бросила снотворное в вино и дала выпить Алексу. Однако все вопросы неизменно приводили его к одному-единственному: зачем?
— Ты думаешь о своей жене, правда? У тебя отстраненный, грустный взгляд.
— Ты успела хорошо меня узнать. — Алекс похлопал рукой по бревну рядом с собой, и Кей села. — Я не стану надолго задерживаться в экспедиции. Что, если через месяц я скажу Грейди, что мне надо уехать? Помогу ему найти кого-нибудь мне на замену, чтобы этот человек умел ухаживать за лошадьми, вернусь и провожу тебя в Виргинию.
Кей поморщилась.
— Это уничтожит все, чего ты добился своим побегом. Нет, нам нужно расстаться. Твой план оставить меня здесь хорош, только мне он не по душе.
Алексу нравилась ее логика и ее самопожертвование.
— Я надеюсь доказать свою невиновность.
— Если не получится, тебе придется прятаться всю жизнь.
— Знаю, — тихо проговорил он, — но поверь мне, я сделаю все возможное, чтобы очистить твое имя.
— Уверена, отец и братья уберегут меня от всего. Меня больше заботишь ты. Ты хороший человек и…
— Сейчас я хороший? — уточнил Алекс, садясь в седло.
— Иногда да, — ответила Кей и сунула ногу в стремя. Ее возмутило, что она делает ему комплимент, а он, как всегда, смеется над ней.
— Ты пригласишь меня на ужин в свой большой дом? Мы вспомним былые дни, как скакали во весь опор на Юг, как спали вместе. Твой муж сойдет с ума от ревности.
Его идея увлекла Кей.
— Потом мы с ним поругаемся, потом помиримся, и тогда уже ревновать будешь ты. — Гордо вскинув голову, она проехала вперед.
— Ха! — Алекс поравнялся ней. — Но к тому времени у меня на руках будет уже две женщины — нет, три! — и я буду хозяином самой крупной конефермы в Виргинии.
— Ты проиграешь свою рубашку, да и какой женщине понадобится такой вонючий старик, как ты? — Кей обрадовалась, увидев, что он улыбается. А еще она отметила, что он может рассуждать о других женщинах, кроме своей жены.
— Аромат жасмина произведет взрыв в мужской моде, — сказал Алекс с видом опытного модника. — Даже торговцы будут мазаться им под лосинами.
— Тем самым они привлекут бабочек и зададут новое направление в женской моде. Наши шляпки станут отделывать крыльями бабочек.
— А твой муж возненавидит их, потому что от их пыльцы у него будет свербеть в носу.
— Я выйду за того, кто помужественнее, кто никогда не чихает, — сказала Кей и пустила лошадь галопом.
Ее хорошее настроение продержалось еще час, но когда она задумалась о том, что произойдет, когда они доберутся до места, ее охватила тоска. После отъезда Алекса ей предстоит несколько недель одной жить в пансионе, а потом, как он не раз повторял ей, осторожно продвигаться в сторону дома. Такая перспектива казалась ей ужасно скучной и пугающей. Кей допускала, что очень многое может пойти не так, как запланировано. Хотя она и убеждала Алекса в том, что семья обелит ее имя, ее настораживало то, что прошло мало времени. Что, если полиция Чарлстона догадалась, что их заключенный сбежал на юг? Многие в курсе исследований дяди Ти-Си, наверняка они знали, что он собирался в очередную экспедицию. Ей самой было известно, что Ти-Си и мистер Грейди начали готовиться к путешествию еще весной. Так что не надо обладать выдающимися способностями, чтобы вычислить: беглый преступник — и его сообщница — скорее всего отправились во Флориду на место сбоpa экспедиции. |