Изменить размер шрифта - +

- Оставь меч в покое, Селения! Сейчас у тебя не тот рост, чтобы сражаться с этим существом! Лучше помоги мне подключить электричество, - говорит Артур, пытаясь повернуть рукоятку рубильника.

Тем временем Альфред, которого не оставляет мысль проникнуть в гостиную, воспользовавшись затишьем, прыгает в разбитое окно. Подбежав к Маргарите, он лижет ей руки, и с помощью собаки Маргарита наконец обретает устойчивое положение. Отряхнувшись, она направляется к мужу.

- Почему бы прямо не сказать о цели своего визита, вместо того чтобы крушить все подряд? - обращается Арчибальд к Урдалаку.

- Крушить все на своем пути - моя маленькая слабость! - отвечает Урдалак таким тоном, словно речь идет о пристрастии к клубнике со сливками. - Пнешь стенку карточного домика, а потом наблюдаешь, с какой скоростью он рушится - чем не занятие? А тот, кто построил этот домик, разве он строил его не для разрушения? Ничто не вечно под луной, - философски рассуждает Урдалак, меряя шагами разгромленную гостиную. - И назовите мне хотя бы одну империю, которая не была бы построена на обломках предшествующего государства! Руины всегда становятся фундаментом для новых построек - домов, дворцов, крепостей! При виде последствий разрушения у человека рождается желание отстроить все заново, и не просто отстроить, но и превзойти то, что было сооружено раньше! Производя разрушения, я экономлю время архитекторам будущего!

- Время, за которое ты еще что-нибудь разрушишь! - насмешливо произносит Арчибальд.

- Согласен. Это порочный круг. Вы строите, я разрушаю, вы вновь строите, я вновь разрушаю! Ах, когда же этот круг разорвется?! - с наигранной жалостью восклицает Урдалак.

У Арчибальда нет ответа. Нет его и у Маргариты.

- Быть может, именно противодействие и помогает сохранять равновесие? Разве круг не является самой совершенной из всех геометрических форм? - добавляет Урдалак, гордый, что ему удалось продемонстрировать свою эрудицию.

- Действительно, круг - совершенная форма, - соглашается Арчибальд.

- Добро и зло неразрывны, мой бесценный Арчибальд! Они слишком нужны друг другу. Это тот самый цемент, который скрепляет наши два мира!

 

ГЛАВА 9

 

Совместные усилия Артура и Селении не пропали даром - им удалось восстановить электроснабжение. Поезд резко дергается и начинает набирать ход, и трем нашим героям приходится бежать изо всех сил, чтобы догнать его. Вскочив на последнюю платформу, Артур протягивает руку Селении и помогает ей взобраться.

- Прибавь ходу, Барахлюш! - кричит Селения, глядя, как ее братец трусит позади поезда.

- Не могу, у меня рюкзак тяжелый! - отвечает изрядно запыхавшийся юный принц.

Поезд набрал скорость, еще несколько секунд - и Барахлюшу его уже не догнать.

- Артур! Ну сделай что-нибудь! - требует принцесса, видимо полагая, что ее принц способен совершить даже невозможное.

Артур в растерянности. Но чего только не сделаешь, когда прекрасная принцесса смотрит на тебя умоляющим взглядом! Мальчик понимает, что для принятия решения у него есть всего одна секунда, и если он ее упустит, то он потеряет и сердце принцессы, и Барахлюша с его знаменитым рюкзаком.

- Барахлюш! За тобой гонится йети! - громко кричит Артур.

Хитрость удалась: от страха у Барахлюша буквально вырастают крылья, и он, побив все рекорды по бегу, настигает платформу и, совершив головокружительный прыжок, плюхается в самом ее центре, сбив с ног и Артура, и Селению. Все трое кубарем катятся по полу. Первой из образовавшейся куча-мала выбирается Селения. Отряхнувшись, она заливается веселым смехом.

- Ну ты и завернул уши! - обращается она к братцу.

Артур впервые слышит выражение «завернуть уши», но ему почему-то кажется, что это то же самое, что «развесить уши».

- Здорово он тебя провел: «За тобой гонится йети!» - подражая голосу Артура, насмешливо произносит принцесса.

Быстрый переход