– Но ты этим занимаешься сейчас. Еще есть время.
Артур пожал плечами.
Люси покачала головой:
– Ты просто расчувствовался, папа. Это непростое путешествие, да еще ты столько нового узнаёшь про маму… Но поверь мне, из моей жизни ты никуда не денешься. И для меня ты всегда будешь удивительным человеком.
Артур кивнул, благодарный дочери за добрые слова.
– Спасибо. – Он чувствовал, что должен что то сказать в ответ. Он хотел бы признаться Люси, как он любит ее – с той самой минуты, как она появилась на свет. Мириам это давалось легко. Но Артур так не умел. Когда маленькая Люси засыпала, он мог поцеловать ее в лоб и прошептать «Я люблю тебя», но сейчас, при людях, в кафе он ничего толком не мог сказать в ответ. – Я… э э… тоже.
– Ох, папа. – Люси внезапно обняла отца.
– Люси, что с тобой? Ничего не случилось?
Люси шмыгнула носом.
– Просто скучаю по маме, вот и все. Как жаль, что ее сейчас нет с нами.
– Я знаю. – Артур погладил дочь по спине, не зная, какие слова тут могут помочь. Люси первой разомкнула объятия и начала рыться в своей сумочке в поисках носового платка.
– Мадам? – Официант вновь появился у их столика. Он удивленно поднял бровь: – Все в порядке? – Официант искоса взглянул на Артура, как будто заподозрив, что это он огорчил свою молодую спутницу.
– Да. Со мной все в порядке. Это мой отец. И мы счастливы.
– Вы счастливы?
– Да. Очень. Спасибо, что беспокоитесь. Мне просто нужна салфетка, – сказала Люси.
Официант исчез и сразу же вернулся с упаковкой салфеток:
– Прошу.
– Мерси, вы очень любезны.
– Клод, – представился официант. – Меня зовут Клод.
– Я плачу, – решительно сказала Люси, вытерев глаза и высморкавшись. – Это мои деньги, и я их трачу как хочу. Ты не забыл?
– Да, дорогая. – Артур улыбнулся, почувствовав себя подкаблучником.
Он отправился в туалет, а выйдя оттуда, увидел, что Клод разговаривает с его дочерью. Он держал под мышкой поднос, а Люси улыбалась и крутила между пальцами прядь волос. Артур нагнулся и перезавязал шнурки, а когда, поднявшись, обнаружил, что эти двое продолжают разговаривать, принялся пересчитывать деньги в бумажнике. Когда Клод отошел от столика, Артур вернулся на место.
– Все в порядке? – спросил он.
– Да. Все хорошо, – ответила Люси. Щеки ее раскраснелись.
– Я видел, как ты разговаривала с официантом.
– А, ну да. Он… э э… – Она откашлялась. – Он пригласил меня прогуляться с ним сегодня вечером. Это было несколько неожиданно.
– Вот так совпадение. А меня пригласила на ужин Сильви.
Отец и дочь поглядели друг на друга и расхохотались.
– Надеюсь, ты согласилась, – сказал Артур.
Парижский шик
Артур намылил подбородок и взялся за бритву. Он внимательно изучал свое отражение в зеркале ванной гостиничного номера. Прихорашиваться было непривычно. В пятницу вечером в Париже ему предстоял ужин с незнакомкой. Удивительно, что у такой эффектной женщины, как Сильви, не было на это время других планов.
В пальцах было какое то странное покалывание. Артур не хотел об этом думать, чтобы не начать себя отговаривать. В пятницу вечером они с Мириам обычно усаживались перед телевизором, пили чай и ели чипсы. Но, сказал себе Артур, он встречается с Сильви для того, чтобы вспомнить и поговорить о Мириам. Надо идти. Артур не желал прятаться от прошлого.
Он старался не волноваться и не думать, что они будут заказывать. Во всех французских ресторанах подают лягушачьи лапки и все готовят с чесноком или бывают исключения? Он надеялся на второе. |