Изменить размер шрифта - +
Ладья Ра не успеет опуститься за край земли.

    Кивнув, я направился к своим, велел Хоремджету собрать офицеров и привести нашего пленника. Пользуясь передышкой, мои бойцы сидели и лежали на теплом песке. Марш от западных скал до Темеху не был утомительным и долгим; люди казались бодрыми и в любой момент могли подняться и выступить в дорогу. На север, к Цезарии и безопасности, или на запад, к неминуемой схватке с врагом… Куда я их поведу? Сотни глаз смотрели на меня. Нужды в объяснениях не было; все понимали, что случится здесь, когда мы уйдем.

    Меня обступили офицеры – Рени, Мерира, Пианхи, Тутанхамон… Гимиль-Нинурта прятался за спинами Хоремджета и Левкиппа. Я приказал ему приблизиться.

    – Сыт ли ты, шуррукин? Крепок ли твой дух, быстры ли ноги? Есть ли у тебя вода?

    Вавилонянин неуверенно улыбнулся.

    – Хвалю щедрость твоего сердца, чезу. Я сыт и не хочу пить. И я отдохнул.

    – Пойдешь туда. – Я показал на закатное солнце. – Вернешься к месту, где мы перебили ваш отряд. Дождись Ашшур-нацир-ахи и скажи ему, что прятался в скалах, и воины роме тебя не нашли.

    Гимиль-Нинурта побледнел.

    – Он меня убьет, семер.

    – Не убьет. Скажешь, что ты подслушал разговоры роме, и знаешь, где Дом Власти. Нужно двигаться вдоль скал на север до старинной шахты, что зовется Ифорас. Расстояние – сехена полтора… Гарнизон невелик и не ждет атаки.

    Краски вернулись к лицу Гимиль-Нинурты.

    – Я понял, семер. Ты хочешь устроить засаду? Увести Быка Ашшура от оазиса?

    – Не важно, чего я хочу, важно, что ты ему скажешь. Я говорил с теп-меджетом ливийцев. Он был немногословен, но, похоже, Ифорас – то, что ищет твой начальник. Может быть, в убежище под скалами – сам фараон… Не забывай об этом, когда станешь говорить с Быком Ашшура.

    Глаза вавилонянина расширились.

    – Жизнь фараона за жизнь людей из этого оазиса?.. Ты готов на такой обмен?..

    – Амон видит, Темеху выполнил свой долг. Больше того, что уже взято, царь не вправе требовать. Иди, Гимиль-Нинурта, и не тревожься о нашем фараоне! Муссаваса проводит тебя, чтобы ночью ты не сбился с пути. И еще одно… Когда начнется бой, держись от скал подальше.

    Когда наш бывший пленник и Муссаваса скрылись за барханами, Пианхи переглянулся с Мерирой и спросил:

    – Ты уверен, чезу, что мы можем ему доверять?

    – Ассиры жестоки, а начальник их жесток вдвойне. Но Гимиль-Нинурта согласился идти, хоть знает об этом… Что он скажет Быку Ашшура? То, что сохранит ему жизнь и поможет нам.

    – Он достойный человек, – сказал Левкипп.

    – Даже достойный может обмануть, – возразил Мерира.

    – В чем? – Хоремджет пожал плечами. – Если он скажет, что его пленили, то вмиг лишится головы. А остальное… то, о чем говорил чезу… это ведь правда, семер?..

    Он повернулся ко мне, и я подтвердил:

    – Правда. Во всяком случае, я так думаю.

    Рени, молчавший до сих пор, спросил:

    – И ты полагаешь, чезу, что там – фараон? Его величество Джосер Двадцать Первый?

    Ответил ему не я, а лекарь Тутанхамон. Произнес неторопливо, поглаживая бритый череп:

    – Чем соблазнительнее приманка, тем быстрее бежит мышь.

Быстрый переход