|
— Правильно я понимаю, что вы замените молодой баронессе фон Ливен потерянного проводника? — уточнил я вслух у Тао-Фана, поняв вдруг, где слабость в изложенной им версии.
— Можно сказать и так, — кивнул тот.
— Тогда не сходится! — заявил я. — Вы будете выглядеть именно как дух на носителе — подобно нашей паре с Фу-Хао. Но ведь это именно то, чего вам, якобы, нельзя показать вашим преследователям — сами сказали!
— Так меня увидят те, опасаться кого мне не стоит, — осклабился дух. — Но именно они стали бы угрозой для молодой баронессы, попадись она им без проводника. Тем же, кто не способен не разглядеть истину, нет дела до жалкого человека и его не менее жалкого фамильяра — у них иные заботы.
Не ищите логики во взаимоотношениях злыдней бестелесных, да?
— И эта забота — вы? — прищурился я.
— Одна из насущных, — кивнул Тао-Фан.
— Кто же те прозорливцы, кто вас ищет? — хмыкнула Воронцова. — Уж не Князья ли? И кто же тогда такой вы сами?
— Полагаю, большинство из вас сие уже поняло, — подмигнул ей дух.
— Вы и сами Князь, — выговорила Милана.
— Но, похоже, опальный, — добавил Ясухару. — По-китайски «тао-фан» значит «беглец», не так ли?
— Перевод верный, сударь, — не дрогнув лицом, ответил дух.
* * *
— Раз уж вы настолько могущественны, что обычные здешние духи вам не ровня — может быть, в качестве жеста доброй воли вернете нам Светлану? — спросил я у Тао-Фана.
Поздновато, признаться, спохватился — договор Терезы с Князем был уже заключен.
— Как я могу вернуть то, чего не брал? — изобразил удивление дух.
— Хотите сказать, что не вы подстроили нашу с вами встречу? И все, что ей сопутствовало? — ткнул я пальцем в небо.
И, представьте, попал! Хотя бы отчасти.
— Не стану отрицать, что приложил к сим событиям руку, — признал Тао-Фан. — Нет, молодая графиня, в вашей прискорбной травме моей вины нет, — поспешно добавил он в ответ на недобро сверкнувшие глаза Воронцовой. — Я не контролирую чудовищ. Все мое участие свелось к тому, что я вынудил поезд остановиться в нужной мне точке. К вашей пользе, собственно — не пришлось прыгать из вагона на ходу, да и провези вас состав чуть дальше, убежища на ночь вы бы уже не нашли.
— Но Света не могла никуда уйти от нас сама, — твердо заявил я!
— Боюсь, тут моя вина, сударь, — вмешалась в наш разговор фон Ливен. — Упав, я крикнула что-то вроде «Бегите без меня!». Моля… Света могла принять это за приказ… Мне жаль, — печально вздохнула она.
«Кстати, правдоподобная версия, сударь!» — прошептал Фу, несколько осмелевший с тех пор, как Князь умалил себя до статуса фамильяра молодой баронессы.
— Ладно, допустим, это не вы, — кивнул я Тао-Фану. — Но почему бы вам, тем не менее, ее не найти? Вам же это по силам?
— Сие займет время, которого ни у вас, ни у меня нет, молодой князь, — не отрицая своих возможностей, ответил дух.
— Да сколько это там займет времени?!
— Всяко больше, чем мы можем себе позволить, — отрезал Тао-Фан.
— А если на обратном пути? — не отступал я.
— А вы уверены, молодой князь, что сей обратный путь у вас будет? — хмыкнул дух. |