Изменить размер шрифта - +
 — Все, что мне нужно, это подвесить обе руки.

— И почему тебе не остаться здесь присматривать за своей отважной спасительницей? — предложил лукаво Маккензи.

Демотт заметно покраснел и пробормотал:

— Она в порядке. Я так думаю.

— Конечно, она под охраной, — согласился Маккензи. — Но, возможно, она была бы целее, если бы пошла с нами. Учитывая, насколько глубоко здесь все прогнило… — Он замолчал, увидев Уиллоби, начальника полиции, направлявшегося к ним, и продолжил есть.

— Доброе утро, шеф, — приветствовал его с энтузиазмом Брэди. — Удалось вздремнуть?

— Всего час. — Уиллоби попытался улыбнуться, но попытка сорвалась. — Служба. Жаловаться не пристало.

— Новости, — резко сказал Брэди. — Садитесь. — Он протянул через стол письмо. — Весточка от наших друзей. Отправлено вчера, с местной почты.

Уиллоби прочитал первый абзац, оставаясь невозмутимым, оглядел присутствующих и сообщил как нечто ординарное:

— Один миллиард долларов. — Вдруг спокойствие покинуло его. — Миллиард долларов! Господи! Долларов! — Он повторил слово «долларов» несколько раз. — Подонки просто спятили. Кто будет обращать внимание на такую бессмыслицу?

— Вы считаете это бессмыслицей? — сказал Демотт. — Я так не считаю. Возможно, несколько более оптимистическая оценка реального состояния рынка, но не слишком, я бы сказал.

— Не могу в это поверить! — Уиллоби бросил письмо на стол. — Миллиард долларов! Даже, если они действительно надеются их получить, как такие деньги могут быть переправлены, чтобы получатель не засветился?

— Ничего нет проще, — сказал Маккензи, накалывая на вилку блинчик. — В лабиринте евродолларов и оффшорных счетов можно потерять Форт Нокс.

Уиллоби уставился на него через стол.

— Неужели вы заплатите этим кошмарным шантажистам?

— Не я, — ответил Маккензи. — Я не могу. Но кто-нибудь, уж точно, захочет это сделать.

— Кто этот сумасшедший?

— Сумасшедших в этой игре нет, — объяснил терпеливо Демотт. — Деловой расчет. Люди, которым есть что терять. Два наших правительства, а главное, нефтяные кампании, которые инвестировали в Аляску и в Альберту. Я не знаю, как в Канаде, а в Штатах возникнут проблемы, потому что правительственные операции в тандеме с нефтяными кампаниями требуют утверждения Конгрессом, — каждому школьнику известно, что Конгресс с готовностью принесет в жертву нефтяные кампании. Похоже, спектакль будет из очень увлекательных.

Уиллоби выглядел сбитым с толку.

— Читайте дальше, — подсказал Брэди. — Следующий абзац вызывает некоторую встряску нервной системы.

Полицейский поднял письмо и стал читать дальше.

— Они требуют, чтобы вы убрались и с Аляски, и из Альберты, и вообще подальше на юг, ниже сорок девятой параллели.

— Этого следовало ожидать, — сказал Брэди.

— Но не упоминают ни о каком выкупе?

— Опять, никаких неожиданностей для нас, — сказал самодовольно Брэди.

— Вы ведь не собираетесь уезжать?

— Как это не собираемся? Я собираюсь связаться со своим пилотом прямо сейчас, чтобы он составил график полета в Лос-Анджелес.

Уиллоби вперил в него взгляд.

— Я думал, вы хотите лететь на озеро Кроуфут.

— Хотим, но не собираемся оповещать о этом каждого злоумышленника, который, возможно, подслушивает.

Быстрый переход