Тут вились ручейки, шумели водопады, извергались фонтаны, высоченные пальмы и кипарисы тянулись в небо, причудливо изогнувшиеся дорожки вились между замшелыми валунами и громадными стволами. В воздухе разливался густой и терпкий аромат тропической растительности. Людей почти не было. Мелькнула на соседних дорожках пара человек – и все. С моря, до которого было метров тридцать, задувал легкий приятный бриз.
Мы сели на скамейку подле забавного кактуса пятиметровой высоты. Робот-поводырь облетел нас, сканируя радиочастотный спектр для обнаружения подслушивающих передатчиков и, не найдя таковых, опустился на песок подле моих ног.
– Простите… э-э… уважаемый бодхисатва, но как же мы будем общаться? Ведь ваш обет… и зашитый рот… э-э… не дадут возможности…
Я открыл крышку на боку поводыря и вынул из скрытой полости маникюрный набор, а из него в свою очередь маленькие ножницы. Разрезал серебристую нить, зигзагом стягивавшую губы:
– Вы меня, правда, не узнаете? Или просто ДУРУ гоните?
– Вы… Вас… Я вас знаю?
– В некотором смысле, я спас вам жизнь, – скромно напомнил я.
– В каком?
– В прямом. Кое-кто желал продать вас… Моне-Катерпиллеру или кому там еще? Неужели забыли? Это же было так недавно…
– Так это вы? Простите, вы – Сэмми Йопи-Допи?
– В некотором смысле.
– А как же бодхисатва?
Я вздохнул и принялся вытаскивать из губ кусочки разрезанной нити.
– Господин Вэнс, мы теряем время. Вам придется ответить на все мои вопросы. Или я вас убью.
– Убивать не надо, – моментально отозвался Эдвард. – Спрашивайте. Помогу всем, чем смогу. Кстати, я могу вернуть вам ваши деньги, которые вы так любезно…
– Заткнитесь, Эдвард. Не нужны мне эти деньги. Я могу вам дать еще столько же… Что вы рассказали обо мне представителям ваших спецслужб? Под «вашими» я подразумеваю спецслужбы Земного Цивилизационного Сообщества.
– Гм! Я действительно был допрошен представителями Службы Политической Безопасности – прямо на станции «Квадрионе пультаре». Я честно рассказал им все, что произошло со мною, моей женой и Натс после того, как «Энтерпрайзс» был захвачен пиратами. Поверьте, я ни единого плохого слова в ваш адрес не сказал, – господин Вэнс прижал руку к сердцу и заглянул мне в глаза. – Я отдаю себе отчет в том, что без вашей помощи я не смог бы вырваться из рабства.
– Вот так просто, да?
– Вижу, вы мне не верите. Но именно так все и было. Мы с женой вам очень благодарны и… и не желаем вам зла!
– Хорошо, господин Вэнс, а что же такое «торпиллер»? Только не говорите мне, что вы этого не знаете. Такой ответ будет стоить вам жизни.
– Отчего же! Я прекрасно знаю, что это такое, – Вэнс улыбнулся, но тут же стер улыбку с лица и вздохнул. – Только вам лучше от этого держаться подальше. «Торпиллер» – штука, про которую с полным основанием можно сказать: великие знания рождают великие печали.
– Хватит умничать, господин Вэнс. Отвечайте прямо и без мозгоблудия!
– Как вам угодно… «Торпиллер» – это машина времени…
– Не смешно. Если продолжите шутить, я вас пришибу.
– Это не шутка, Сэмми. Это самая что ни на есть удивительная и… и парадоксальная правда.
– Машины времени не существует! Она невозможна в принципе, поскольку время необратимо, – твердо заявил я. – На этом стоит вся современная физика. |