Изменить размер шрифта - +
Их свет щедро проливался на окружавший меня мир и мою собственную спину. Несмотря на ветерок, создаваемый движением электрокара, во время езды по бетонной сковородке посадочного стола пришлось изрядно вспотеть.

Я вошел в здание космопорта, распространяя бодрящий аромат мужских феромонов. Пословицу, предписывавшую настоящим казакам быть всегда «злыми и вонючими», следовало в ту минуту понимать буквально. Таким вот злым и вонючим я предстал перед офицером таможенной службы. Обычно они не интересовались поклажей прибывших на планету лиц, но тут таможенник вдруг пережил вспышку любопытства. Должно быть, его смутил мой платиновый рундук.

– Откройте, пожалуйста, ваш багаж.

Я, разумеется, открыл.

Офицер с немалым изумлением извлек оттуда портрет Зигмунда Фрейда:

– Что с лицом этого человека?

– Саркома, рак кожи. Короче, гнил заживо…

– Вонял, наверное?

– Не знаю, не нюхал. Это было давно, в двадцатом веке.

– Да что вы говорите? А чем же он знаменит?

– Разработал теорию, которой объяснял, почему нравственные уроды являются уродами. И попытался доказать, что нормальные люди тоже должны быть нравственными уродами.

– Как же он смог до такого додуматься?

– Так он же сам являлся уродом! Посмотрите на его рожу! Списал свое учение с самого себя и своей родни.

– Чрезвычайно интересно. А почему вы возите с собою этот портрет?

– Я специалист по психоанализу.

– Потрясающе! – восхитился офицер. – А про что это наука?

– Наука о вашем поведении. Я могу в два счета доказать, что вы моральный, нравственный и психологический урод, вырожденец и девиант. И предложить способ излечения ото всего этого. Разумеется, за ваши деньги!

Таможенник тупо смотрел мне в глаза. Спросил все же:

– А от этого можно излечиться?

– Нет, конечно. Можно просто лечиться.

– А смысл?

– А смысл в том, чтобы клиенты платили мне деньги.

– Здорово!

Он заглянул еще раз в мой рундук, вынул наушники, набор элементов памяти с записанными на них трудами Фрейда. Затем откровенно зевнул и махнул рукой. Валяйте, дескать!

На обширной площадке, заполненной сотнями роботизированных такси, я уселся в экипаж и дал команду двигать в сторону Саут-Оушен, на виллу «Покахонтас».

Периодически выходил на связь Константин Головач – в наушниках, спрятанных под шлемом с рогами, я слышал его вибрирующий от возбуждения голос: «Шеф! Ответь, сколько будет дважды два!»

Я прибыл к воротам поместья «Покахонтас». Робота-такси отпускать не стал, поскольку планировал скоро отправиться на нем назад. Вилла выглядела в точности как на проспекте, который Натс рассматривала в офисе риэлтерской компании «Тихуана-Пердольпек». Вернее, забор выглядел также. Гипсово-белая бетонная стена с металлическим ограждением поверху, прекрасные чешуйчатые ворота, переговорное устройство подле. Самой виллы я видеть из-за забора не мог. Оттуда же, из-за забора, доносился ровный гул океанского прибоя. Пахло морской солью, еще чем-то экзотичным. Захотелось на пляж, желательно нагишом и желательно под бочок Натс…

С присущей мне предусмотрительностью я огляделся. Вилла «Покахонтас» располагалась в ряду прочих построек аналогичного назначения и класса. Справа и слева – бетонные стены, закрывавшие доступ к другим виллам. Дорога, по которой подъехал робот-такси, тянулась вдоль этих стен черным удавом. На противоположной стороне построек не было. Только громадные кактусы, покрытые большими, с тарелку размером, цветами. Я не поленился перейти дорогу и отломил от мясистых колючих стеблей три огромных цветка.

Быстрый переход