Изменить размер шрифта - +
Кроме того, пора, по-моему, надеть на Соледад наручники.

— Не спешите, сэр. Я узнал много интересного. Итак, Лопес и Хорхе дель Браво пока еще находятся на острове Сан-Фернандо в сопровождении мистера Джонатана Уильяма Хорсфилда, компаньона вашего покойного отца и его партнера по игре в гольф. Там, на острове, — подземная база для подводных лодок, сооруженная еще нацистами. Она была законсервирована, и на ней был спрятан клад пирата Эванса, стоимость которого превышает годовой бюджет нацистской Германии. Вы, поданным, полученным покойным профессором Бьернсоном — один из прямых наследников Эванса. Весьма вероятно; что вам удалось бы добиться юридических прав хотя бы на часть этих сокровищ.

— Вот как… — пробормотал Джерри. Как видно, это было для него новостью.

— А потому я не хотел бы, чтобы вы со своими эмоциями наносили вред собственным интересам.

— А какие интересы у вас, мистер Родригес?

— У меня — небольшие. Я подозреваю, что участвовал в какой-то хитрой комбинации, которую затеяли мистер Хорсфилд и ваш отец. Вы, вероятно, в детали ее и даже в общий замысел не были посвящены. Но могу только сказать, что переворот на острове Хайди — дело рук вашего отца и Хорсфилда.

— Вы считаете, что мой отец и Хорсфилд — агенты Москвы? — недоверчиво усмехнулся Джерри.

— Нет, я так не считаю. Скорее всего коммунистический переворот — это только ширма. Тут, по-моему, действуют не политики, а деловые люди, имеющие нелады с законом.

— Вот как… — Джерри почесал лоб. — Хотел бы я знать, что за всем этим кроется. Я чувствую, что отец не зря нацеливал меня на создание прорывных программ… И Хорсфилд, вероятно, был тоже к этому причастен.

— Роль Хорсфилда может прояснить Соледад, — сказал я, — поэтому не мешайте мне допрашивать ее.

Джерри кивнул, а я вновь по-испански обратился к Соледад.

— Помнишь, ты сказала, что если ты расскажешь нам все, что знаешь о Хорсфилде, то мы все станем людьми, которых надо немедленно убирать? Почему?

— Нет! — взвизгнула Соледад. — Это нельзя! Если я скажу, то меня убьют наверняка.

— Ты хочешь, чтобы я дал возможность Джерри сбросить тебя на съедение акулам? Это вряд ли будет приятней, чем то, что тебе предложит Хорсфилд. К тому же, если мы будем знать, что у него за пазухой, я думаю, ему придется отложить выяснение отношений с тобой.

Соледад мотнула головой. Она явно не верила, что мы сможем справиться с Хорсфилдом. В то же время ей очень не хотелось на Акулью отмель, ибо она лучше нас знала, что ее там ждет. Не могу себе представить, что творилось у нее в душе, но после примерно трех минут напряженного сопения и кусания губ она все же решилась.

— Бог свидетель — я была в безвыходном положении. Хорсфилд — крупный чиновник одной из спецслужб. Это его официальный статус. Он сумел добиться в правительстве Штатов права докладывать непосредственно президенту, получать любую информацию, привлекать любые силы численностью до батальона и

проводить секретные операции в любой части земного шара. Как ему это удалось

— не знаю. Под прикрытием одного из филиалов фирмы Купера он создал тайное агентство по контролю за компьютерными сетями, и тут ему понадобились ваши прорывные программы, Джерри. Собственно, они уже были созданы, и именно это навело Хорсфилда на мысль, что благодаря им можно владеть миром. Конечно, это несколько сильно сказано, но именно это было у него на уме. Во всяком случае, официальная программа, которую он представил президенту, была намного уже, чем та, которую он сам себе наметил. Совершенно случайно он вышел на Хорхе дель Браво, который был посредником при отмывке денег целого ряда темных организаций — наркобаронов, торговцев оружием, нацистов и еще Бог весть кого.

Быстрый переход