|
Пообещали сто тысяч за рейс! — Говорили по-английски, больше того — это было родное кукурузное наречие.
— Босс не похож на мерзавца. Я бы тоже заплатил по сто тысяч, если на борту несколько сот миллиардов…
— Я знаю, что по морде ничего не угадаешь. Надуть может любой. А у этого в глазах есть что-то подлое. Помяните мое слово — мы кончим плохо.
— Работай! Что, я буду стоять с этим мешком, пока ты треплешься?!
Некоторое время слышалось только сопение, легкие у обоих работали с напряжением. Потом чей-то голос из ранее не звучавших сказал— В этот хватит. Оставляем проход, переходим в следующий отсек. Держитесь, парни, осталось немного.
— Э, боцман, а выгружать тоже нам?
— Не бойся, ты получишь свои баксы и можешь сходить на берег.
— Это тебе босс сказал?
— Ладно, дело прежде всего, шагай за мной. Отчетливо послышался лязг закрываемой стальной двери, затем шорох завинчиваемого штурвальчика. Мэри опять чем-то щелкнула, присоска с чудо-микрофоном выпустила еще несколько пузырьков, отлипла от борта, а затем гофрированная змея стала растягиваться и, удлинившись на несколько футов, вновь присосалась к днищу.
— Бен, это что может быть, а?
— По-моему, статуя… Тяжелая, гадина! Осторожнее, ты мне пальцы на ногах отдавишь… Вроде бы маленькая, а весит фунтов двести, не меньше… Пуп надорвешь!
— Одна эта статуя стоит больше, чем вся наша получка.
— Эй вы там, принимайте… Пальцы берегите!
— Ну, сундучок! Перехватывайте!
— Не вали вправо, если грохнется — ногу раздробит.
— Уф-ф… И отчего на лодках не делают нормальных люков и стрел? Через эту щель ни черта не углядишь, еще поставят на голову. Торпеды и то легче грузить.
Мэри осторожно отцепила одну присоску-ногу от днища, перенесла ее на несколько футов вперед, потом вторую, третью, четвертую… «Аквамарин» переполз по днищу лодки, словно муха по потолку. Присоска с микрофоном тоже передвинулась, мы были теперь где-то на середине лодки, под центральным постом.
Тут я услышал испанскую речь.
— Хорхе, сколько еще осталось?
— Немного, Педро. Ты во всем доверяешь Джо?
— Как и ты — ни в чем. Но после того, как твоя стерва подвела нас, я не доверяю и тебе. Лично моих парней здесь только двадцать, а твоих — пятьдесят. У Джо — семьдесят или даже больше.
— Вот именно, у него — больше.
— Если бы Соледад привела своих ребят, нам было бы легче.
— Это неизвестно, Педро. С этой девочкой можно остаться без головы так легко, что не успеешь чихнуть. Когда мои ребята догоняли этого инспектора из ООН, наткнулись на труп Варгаса и еще нескольких из команды Соледад.
— Почему ты не сказал об этом раньше?
— Не было случая. Точнее, я не хотел тебя расстраивать.
— Болван, это же сильно меняет дело. Ты думаешь, она играет на Хорсфилда?
— Совсем наоборот. Она ведет свою игру, и нам от этого не легче. Она убрала всех, кто должен был помогать Варгасу. Теперь у меня нет там людей, на которых я могу положиться. Ее «Орион» стоит сейчас напротив выхода из туннеля. Там же — суда Купера.
— Значит, она ждет нас?
— Не сомневаюсь. На «Орионе» есть отличный торпедный аппарат и пара самонаводящихся торпед, способных поражать подводные лодки. А у Купера на яхте «Дороти» — подводный аппарат, которому пара пустяков выпотрошить эту лодку и погрузить золотишко на транспорт, который они тоже привели с собой.
— И ты молчал? Мы в ловушке, разве ты еще не понял?
— Почему? — усмешка проступила даже через звук. |