Изменить размер шрифта - +
А также рыгнул.
   -  Извините  меня,  ребята,  -  сказал  он,  сконфузившись  и  придя  в
замешательство. - Это что-то вроде несварения на нервной почве,  бывает  у
меня время от... Что _это_, к чертям, такое?
   "Этим" оказался ряд предметов в маленькой коробочке,  которую  протянул
ему инопланетянин с  Ипсилона;  с  виду  они  не  отличались  от  таблеток
аспирина по пять гранов, а по форме походили скорей на крошечные  претцели
[сухой кренделек, посыпанный солью].
   - Незначительные лекарства  моей  планеты,  они,  -  сказал  он,  -  от
нездоровья желудка, толстой кишки, фриста и гранка помогают. Прими, прими,
взращивающий червей Дэнди.
   Он принял, и, пока  он  глотал,  д-р  Кроуфорд  спросил:  "Они  еще  от
чего-нибудь помогают?"
   Ипсилонец призадумался.  "От  артрита",  -  сказал  он  после  глубоких
размышлений. Доктор  "Клем"  публично  признался,  что  время  от  времени
оказывается жертвой заболевания, которое, по  его  предположениям,  вполне
может  быть  артритом  в  области  левого  колена,  и  проглотил  один  из
пилюлеобразных претцелей прежде, чем коллега успел указать ему на то,  что
это ненаучный подход к глубоко научному вопросу.
   В ту самую минуту вошел "Маленький Джимми" и  напомнил  отцу,  что  они
обязаны заботиться о пятнадцати миллионах червей  и  по  этой  причине  не
смогут провести здесь весь день  и  всю  ночь,  как  бы  сильно  он  лично
("Маленький Джимми") этого ни желал.  Когда  он  нехотя  смолк,  явственно
послышались приглушенные всхлипывания Мэри Джейн, стоявшей на улице.
   Его отец встал. "Мальчик прав, - заявил  он.  -  Что  ж,  пожалуй,  мне
придется вернуться завтра и продолжить обсуждение. Я, право  же,  надеюсь,
что нам удастся что-нибудь  придумать.  До  свидания".  И  они  уехали  на
светло-кремовом кадиллаке, а  д-ру  Голдпепперу  пришлось  тогда  заняться
лечением воспалившегося зуба работника  ранчо.  Пришлось  потрудиться  над
корнями и каналами. С помощью не вполне усердного коллеги работа пришла  к
успешному завершению.
   Все легли спать довольно рано, не исключая и  ипсилонца.  "Я,  пожалуй,
приму  еще  одну  такую  штуковину",  -  заметил  хозяин  дома,  собираясь
отправиться наверх.
   - Вас беспокоил в последнее  время  артрит?  -  заботливо  спросил  д-р
Голдпеппер.
   - Нет, а к чему рисковать? - прозвучало  в  ответ.  -  Спокойной  ночи,
"Морри". Спокойной ночи, Мэри Джейн. Спокойной ночи, э-э-э.
   Мэри Джейн шмыгнула носом.
   Следующее утро застало д-ра Морриса Голдпеппера за питьем сока розового
грейпфрута (фрукта, который должен бы  прославить  Техас  куда  больше)  в
обществе одной лишь Мэри Джейн, которой нечего было сказать; лишь  изредка
раздавались слегка сдавленные всхлипывания.
   Не успел он покончить с этим занятием, как приехали Дэнди, и м-р  Дэнди
старший ворвался в уголок для завтрака (размером с Главный Бальный  Зал  в
отеле "Дейвенпорт"), его красное лицо светилось радостью.
Быстрый переход