Книги Драматургия Софокл Аякс страница 43

Изменить размер шрифта - +

В другой же раз божественной Афине,

790 Когда она Аякса поощряла

Разить врагов кровавою рукой,

Ужасно он ответил, несказанно:

«Царица, стой за спинами других, –

Коль в сече я, так не прорвут нам строя!»

Тем вызвал он вражду и гнев богини.

Так рассуждать не должен человек…

Но, может быть, переживи он сутки,

Коль бог пошлет, его еще спасем.

Так предсказал гадатель. Тотчас Тевкр

800 Меня прислал с собранья передать

Вам свой наказ… Но если миг упущен,

Так он погиб, – коль вправду вещ Калхант.

 

 

 

Хор

Несчастная Текмесса, дочь беды!

О, выйди к нам и вестника послушай, –

Слова его – как по сердцу ножом.

 

Входит Текмесса.

 

 

Текмесса

Что, горькую, меня зовете снова,

От долгих мук вздохнувшую едва?

 

 

 

Хор

О, выслушай его рассказ: принес

Он горестные вести об Аяксе.

 

 

 

Текмесса

810 Увы! Что говоришь… Так мы погибли?

 

 

 

Хор

Что ждет тебя, не знаю… Но коль вправду

Аякс ушел… тревожусь за него…

 

 

 

Текмесса

Да… он ушел… и горе ждет меня…

 

 

 

Вестник

Тевкр повелел удерживать Аякса

В шатре, – чтоб он не выходил один.

 

 

 

Текмесса

Где ж Тевкр?.. И почему такой приказ?

 

 

 

Вестник

Вернулся только что… Боится он,

Не стал бы роковым уход Аякса.

 

 

 

Текмесса

О, горе мне!.. Кто ж вразумил его?

 

 

 

Вестник

820 Сын Фестора, гадатель: этот день, –

Сказал он, – смерть иль жизнь ему дарует.

 

 

 

Текмесса

Ужасный рок!.. Ах, други, помогите!

Зовите Тевкра, тотчас же!.. А вы

К восточным бухтам, к западным бегите,

Ищите след погибельный Аякса!

Я поняла… Он обманул меня,

Он разлюбил, он оттолкнул меня!..

Как быть нам, сын?.. О, не сидеть на месте!

Пойду и я, насколько станет сил…

830 Идем! Скорей! Немедля! – если мы

Хотим спасти стремящегося к смерти.

 

 

 

Хор

Иду и докажу не на словах,

Что быстрым быть и действовать умею.

Перемена места действия. Пустынный берег моря.

 

 

 

Аякс

Меч воткнут крепко – если только время

Об этом рассуждать! – вверх острием, –

Дар Гектора – врага, не побратима,

Чей вид и тот был взору ненавистен.

Он крепко врыт во вражью землю Трои,

Прожорливым отточенный бруском.

840 Его я ладно вставил: без огреха

Он обеспечит скорую мне смерть.

Готово все… О, помоги мне, Зевс,

Как только дело правое свершится;

Молю тебя о невеликой чести:

Пошли гонца с печальной вестью к Тевкру, –

Пусть первым унесет мой прах, едва,

Упав на меч, его залью я кровью, –

Чтоб не приметил враг меня и труп

Не бросил на съеденье псам и птицам.

850 Вот, Зевс, моя мольба… И ты приди,

Гермес, водитель душ в подземном царстве,

Чтобы меня, лишь меч вонзится в бок,

Без судорог мгновенно успокоить.

Быстрый переход