Изменить размер шрифта - +

— Одно движение  — и ты покойник!  — рявкнул он, а потом обратился к Анне:  — Детка, или как там вас, Нюра…

— Анна!  — рявкнула та из-под стола.

— Да, Анна, а то я как-то не сразу вспомнил русское имя Нюра, оно не понравилось бы моей бабушке.

— Мне наплевать на твою бабусю…  — изрыгнула из-под стола Аня,  — черт! На меня капает «оливье»!

— Не упоминай мою бабушку вместе со словом «черт»!  — возмутился Эрвин.

— Бабушкин внучок!  — огрызнулась Аня.

— Истеричка!  — ответил он ей.

— Ого! Русский хорошо знаком австрийскому мальчику!

— А откуда ты знаешь, что я из Австрии?  — спросил Эрвин, улыбаясь, чего Анна не могла видеть.

В это время она радовалась, что и Эрвин не видит ее лица, так как Анины щеки сейчас алели, как маки. Конечно, она звонила Лизе и спрашивала, что за странное предложение сделал ей клиент ее агентства. Лиза кратко поведала Ане историю Эрвина. Аня слушала и не могла понять, как ее угораздило отхлестать по лицу самого красивого мужчину в мире. Его глаза, лицо, темные волосы, фигура, губы… да что там говорить! Все это не выходило у нее из головы последние дни. Встреча в ресторане явилась для нее шоком, и то, что она чуть не лишилась жизни, уже было не так важно.

— Ладно, об этом мы поговорим в другой раз,  — смилостивился Эрвин, усмехаясь, и дал Анюте следующее указание:  — Выйди и позови службу охраны клуба, а также вызови милицию.

Аня осторожно выглянула из-под стола и снова залюбовалась Эрвином.

— Анна, вылезай оттуда, тебе будет удобнее сбегать за помощью.

— Правда?  — уточнила она, скосив глаза на второго охранника, погруженного мордой в миску с салатом.

— Я, конечно, парень крепкий, но долго его держать не смогу. Да и эти двое могут очнуться, а второго кувшина с вином здесь нет.

Аня выползла из-под стола и двинулась по стенке мимо орошенного вином охранника на выход. Эрвин имел удовольствие лицезреть ее стройную фигуру всего лишь сотую долю секунды.

Выскочив в зал, Аня закричала диким голосом:

— Помогите, спасите! Караул! Убивают!

Эрвин с сожалением подумал, что не успел предупредить ее, чтобы она сделала это как можно тише, не поднимая панику в ночном клубе.

«Вроде переводчица, а кричит, как оперная певица»,  — вздохнул Эрвин.

 

Глава 4

 

Рейкин Павел Андреевич искренне считал, что все зло в этом мире творится из-за денег, и отчасти он был прав. В своем кабинете в следственном управлении он с нескрываемым интересом рассматривал длинноногую испуганную блондинку в бирюзовом брючном костюме и мужчину с внешностью киноактера, который к тому же имел гражданство Австрии, Германии и Америки.

— Знаете, очень странно, господин Ламар, что вы один смогли обезвредить эту банду.

— Я был не один,  — ответил Эрвин.

— Я вижу,  — хмыкнул следователь, оценив иронию иностранного гостя.

— Я ничем ему не помогла, фактически все время сидела под столом,  — призналась Аня.

— Насколько мне известно, вы занимались переводом… Тоже из-под стола?  — удивился следователь.

— Нет, сначала я сидела за столом, а потом по просьбе господина Ламара  — под столом,  — ответила Аня вполне серьезно.

— Я еще один момент не совсем понимаю. С какого иностранного языка и на какой вы переводили Олегу  — российскому гражданину?  — Следователь даже вспотел от работы мысли.

Быстрый переход