Изменить размер шрифта - +
Я полз, а вокруг трещали цикады, и яркие волшебные бабочки беспечно касались крылом моей разгоряченной щеки. Я полз, напрягая последние силы, и когда наконец, подтянувшись в последний раз, выбросил тело свое на вершину скалы, вокруг меня все цвело и сверкало летними красками. Прямо на глазах мертвые, искривленные ветром деревья выпусками клейкие почки, которые сразу же лопались, распускаясь белыми неземными цветами. На глазах у меня мертвый безжизненный выступ скалы неотвратимо покрылся белым цветущим миндалем. Голова закружилась от высоты и пьянящих непередаваемых запахов, и я невольно схватился за острый гребень, пораженный происшедшими вокруг переменами. Прямо передо мной на выступ скалы опустилась яркая райская птица, и, раскрыв свои разноцветные крылья, застыла, похожая на яркий райский цветок. Золотая долина лежала внизу, как на ладони, со своим голубым спокойным заливом, с длинным молом, отгораживающим его от моря и белым многопалубным теплоходом, прекрасной «Калькуттой», через страны, проливы и шторма специально для меня зашедшей в ялтинский порт; выше порта лепились одна к одной красные черепичные крыши, окруженные одинаково стройными минаретами и кипарисами, еще выше желтели виноградники и поля, зеленели сосновые рощи, цвели среди скал первоцветы и белый горный миндаль; сзади уступами подымались один за другим каменные отроги Ай-Петри, а сверху, на долину, на горы, и на меня, медленно опускался расплавленный шар солнца. Ветер трепал мои волосы, я стоял на вершине скалы, сознавая каждой клеточкой тела, что все это мое, годное, выстраданное и выхоженное годами: и море, и сосны, и горы, и цветущий белый миндаль, что я неразрывно связан со всем этим прекрасным и бушующим миром, который мне нужен, который нужен замороженному юноше-рыболову, который придумал я во время своих бесконечных путешествий в темных заледенелых аллеях, и который невозможно оторвать от меня самого. Что я и есть эти скалы и это море, эти крики рассерженных чаек, это солнце и эти цветущие в траве первоцветы. Что я уже упал со скалы – туда, вниз, в стремительное журчание горных потоков, что я уже пророс желтыми первоцветами, первой зеленой травой, первыми цветами распустившегося в скалах миндаля, что моя разбитая среди мокрых камней голова обернулась пением звенящих потоков, запахом хвои и взмахами ярко раскрашенных крыльев; что капли моей пролившейся крови обернулись пурпурными плодами шиповника, что тело мое проросло столетними соснами, из которых через сто или более лет какой-нибудь мореплаватель, какой-нибудь новый Колумб сделает мачты для своих каравелл, отплывающих на поиски новой Индии. Я понял вдруг, что смерти нет и не будет. Что сколько бы ни прыгал я сейчас с этой скалы, сколько бы ни делал роковой шаг в пустоту, неизбежно, хоть тысячу раз, хоть миллион, я буду вновь воскресать подобно яркой, специально прилетевшей из райских садов птице, чтобы упрямо, из года в год, опять усесться на вершину скалы, уставившись в мир немигающим черным зрачком. И еще вдруг в этот миг необыкновенного и чудесного откровения я понял, что тоже являюсь автором этих чудесных, происшедших в мироздании перемен. Что я тоже, подобно чудесным джазистам из далекой свободной Америки, участвовал в преображении мира. Что я, быть может, как раз и был главным действующим лицом этих необыкновенных чудес, что я, быть может, как раз эти перемены и чудеса и придумал, что, возможно, я придумал даже самих джазистов; что благодаря моему большому желанию они и дали один-единственный концерт в далекой замороженной Ялте; что это именно я придумал белоснежный лайнер «Калькутту», который вопреки воли ее команды специально для меня, не без вмешательства, очевидно, природы и далеких богов, зашел в далекий ялтинский порт. И словно в подтверждении мысли, что смерти нет и не будет, что именно я и являюсь творцом окружающих меня людей и предметов, что я могу превращать зиму в лето и перемещать по планете огромные океанские корабли, могу сколько угодно прыгать вниз с ледяной туманной скалы, каждый раз воскресая при этом чудесным и непередаваемым образом, полилась с небес чудесная непередаваемая музыка.
Быстрый переход