Изменить размер шрифта - +
Она благодарно улыбнулась ему.

— Ну, если вы готовы повкалывать несколько часов, это просто чудесно. Я предчувствовала, что вы станете добрым товарищем, Шон. Не знала только — насколько.

Он улыбнулся в ответ.

— Дайте мне пару недель, и тогда вы действительно обалдеете.

Шона им, видно, послал сам Бог. Шквал телефонных звонков по ее телефону затих почти тотчас же, и Конни нашла время, чтобы составить список неотложных дел Руда и распределить их между остальными служащими, оставив себе действительно сложные встречи. Она проработала непрерывно пару часов, не отрываясь от своих бумаг, пока в ее кабинет не вернулся Шон с тарелкой шоколадного печенья, чашкой чая с лимоном для нее и кружкой ароматного черного кофе для Аннет.

— Мне сказали, что вы пьете эти напитки в обед. — Он осторожно сдвинул в сторону папки и поставил поднос на стол Конни.

Аннет сделала глоток кофе и закатила глаза в экстазе.

— Небо, как вкусно! Шон, где ты был всю мою жизнь? Пока ты не принес это, я даже не подозревала, что готова упасть в голодный обморок.

— Это чудесно, — согласилась Конни, потягивая чай и чувствуя, что напряжение потихоньку рассасывается. Она была взвинчена, и следовало сообразить, что ей нужен отдых. — Что там с телефонными звонками?

— Три запроса от желающих получить работу. Я договорился о собеседовании с ними на следующую неделю, когда мы разделаемся с накопившимися делами. Шестеро справлялись о здоровье мистера Дормана, и я цитировал им последнее сообщение из клиники и заверял, что скоро он вернется на работу. Один разгневанный звонок от повара, которого мы порекомендовали в прошлом месяце сенатору. Он сообщил, что увольняется, поскольку сенатор ест только гамбургеры. Плюс к этому пара звонков от потенциальных клиентов, желающих воспользоваться нашей службой уборки. Я записал все и передам вам записи вечером. Насколько я могу судить, пока ничего не напутал.

— Похоже, вы отлично поработали, — сказала Конни, прожевав печенье. — Что вы сказали разгневанному повару?

— Что мы постараемся подыскать ему новое место, где оценят его творческий гений. Он придет завтра. Поскольку он уже прошел отбор, я подумал, что нам будет легко найти ему работу.

Аннет издала циничный смешок.

— С поварами никогда не легко, — бросила она. — Поверь мне, в сравнении с ними безумные ученые и чокнутые художники выглядят вполне нормальными.

Шон улыбнулся.

— Я выдам ему бабушкин секрет приготовления пирожков с сыром. Это его подкупит. Кстати: на ваше имя, Конни, пришел телетайп от некой Роберты Макнейл из Парижа. Она извиняется за то, что не пошла на назначенную ей встречу в Чеви-Чейс с членом правительства, поскольку в это время выходила замуж.

— Что? — Аннет вскочила со стула, и крошки от печенья разлетелись во все стороны. — Эдвард Кампари женился на Роберте Макнейл? В Париже? Не могу поверить!

Любопытно, подумала Конни, чего это она так переполошилась?

— Успокойся, — сказала она. — Роберта вышла не за Неда, она вернулась к своему бывшему мужу Артуру.

Аннет упала обратно на стул.

— Снова вышла замуж? Ух, дурочка! Я-то уж никогда так не сглуплю. Бедная Роберта. Если этот Артур не оценил ее в первый раз, почему вдруг он поумнеет во второй?

— Кое-кто учится на своих ошибках, — вставил Шон.

— Только не мужчины, — возразила Аннет. — Они становятся еще упрямее. Посмотрите на Руда. За шесть месяцев он… — Она оборвала фразу. Конни поразилась ее необычной взволнованности. — Ну, пожалуй, нам пора возвращаться в соляные копи. Могу поклясться, что куча бумаг в моем ящике растет тем быстрее, чем больше я выкладываюсь.

Быстрый переход