- Видите? - прошептал он. - Видите теперь, что это за женщина?
- Гордон, - вскинула брови миссис Фелтон. - Что ты такое говоришь? Не смей со мной так разговаривать.
Фелтон не отрывал взгляда от Сюзан.
- Разве я с ней разговаривал? Нет, я разговаривал с вами. А она говорит, чтобы я не смел так разговаривать с ней.
- Гордон, не смей, - повторила миссис Фелтон.
- Ну, видите? - Фелтон криво улыбнулся. - Очень хорошо, доктор, что вы сюда пришли. Может теперь вы поверите тому, что я о ней рассказывал.
Я украдкой взглянул на Сюзан. Она молчала.
- Все, Гордон, хватит, - нахмурилась миссис Фелтон. - Если ты попал в беду, я хочу знать, в чем дело. Только не нужно больше дерзить мне.
Фелтон повернул голову и окинул ее злобным взглядом.
- Знаешь, ма, - медленно проговорил он, - пошла бы ты к ... матери, сука.
Миссис Фелтон отпрянула назад, словно от удара. От лица отлила кровь.
- Что?! - прошептала она.
Фелтон вдруг рывком вскочил с кресла.
- Я сказал, чтобы ты шла к... матери. Ты тут рассказывала, как ползала на своем дерьмовом брюхе всю мою дерьмовую жизнь, но мне надоело слушать этот бред. Доктор Сильверман прекрасно знает, что к чему. Ты меня самого заставляла ползать перед тобой на брюхе. Ты никогда не любила меня. И никого не любила. Ты любила меня, когда я делал то, что тебе нравится, и ненавидела, когда я делал то, что тебе не по вкусу. Но и то, и другое полная чушь. Ты просто холодная сука, ты загубила всю мою жизнь, вот что ты сделала.
Я чуть не взвыл от восторга, хотя все это и было сказано слишком поздно. Короткая, счастливая жизнь Гордона Фелтона. Но мать, казалось, даже не поняла, о чем он говорил.
- Гордон, я запрещаю тебе произносить такие слова в моем доме. Тебе придется уйти. И забрать с собой своих друзей.
Она выпрямилась на диване.
- "Такие слова"? - Фелтон улыбнулся еще шире. - В смысле "сука" и "иди к такой матери"? - Он пронзил ее злобным взглядом. - Да ты хоть знаешь, что я совершил?
- Гордон, я твоя мать. И ты сделаешь то, что я тебе сказала.
- Я спрашиваю, ты знаешь, что я совершил? - повторил Фелтон. - Читала про убийцу Красную Розу? - Голос звучал теперь весело, чуть ли не радостно. - Ну так что? Знаком тебе этот парень? Который связывает цветных девок и стреляет им прямо в задницу?
Миссис Фелтон отвернулась и не мигая уставилась на торшер возле дивана.
Фелтон раскинул руки и залился истерическим смехом.
- Так это я, мамуля. Это я сделал. Ну, как тебе это нравится, а, ма? Твой мальчик Гордон стал знаменитостью.
Миссис Фелтон повернулась к нему.
- Замолчи, - прошипела она. - Замолчи сию же минуту. Я больше не хочу слышать ни одного слова. Ты даже не представляешь, что ты со мной делаешь.
- Что я с тобой делаю. Чернушка? Да, я стал убийцей, Чернушка, и это ты сделала меня таким.
- Не смей называть меня по прозвищу, - рявкнула миссис Фелтон. - Я отказываюсь слушать. - Она снова отвернулась к торшеру.
Фелтон продолжал стоять, раскинув руки. Улыбка начала постепенно гаснуть. Мать не мигая смотрела на торшер. Видя, что она отвернулась, он перевел взгляд на Сюзан.
- Вы?
Сюзан медленно покачала головой.
Глаза Фелтона вдруг наполнились слезами. Он посмотрел на меня.
- Значит, ты, Большой Дружок. Ты и я.
- Что в сумке, Гордон? - спросил я.
Он потупился. Как же можно было забыть? Он снова поднял глаза.
- Мое барахло. - В его наполнившихся слезами глазах мелькнуло отчаяние. - А ордер у тебя есть? - Глаза забегали по комнате.
- Конечно есть, вот, - ответил я и вытащил пистолет. |