— Гм… я и не знал, что у тебя такие прекрасные знакомства, — для солидности бесстрастно обронил Билл.
— Время — деньги… Детали предстоящей операции обсудим в моей конторе. Поехали! Выше голову, дружище!
На двери его маленькой конторы на Теобальдс-роуд висела медная дощечка:
«Э. Ньютон. Частное сыскное бюро».
Энтони уселся за письменный стол и вытащил из папки две газетные вырезки, положив их перед собой вместе с железнодорожным расписанием.
— Послушай! — воскликнул Тони. — Я прочту тебе описание аукциона у Флоретти. «Резная шкатулка красного дерева, содержащая различные рукописи, досталась мистеру Николасу Флекку». Не буду тебе докучать дальнейшими подробностями… Мистер Флекк — знаменитый коллекционер и отъявленный негодяй.
Тони взял в руки другую газетную вырезку.
— «Спешно: в Слау продается небольшой дом с участком в один акр. Цена 250 фунтов». Поторопись, Билл, редингская электричка отправляется в двенадцать двадцать…
— Постой! И купить этот дом должен я? — спросил ошеломленный Билл.
Тони утвердительно кивнул.
— Именно. Ты должен купить этот дом. Я уже осматривал его; у меня даже есть его план… Все же не заключай сделки, пока не получишь от меня подтверждения. Никто не должен знать, что ты действуешь от моего имени…
Час спустя Билл уже сидел в поезде. Тони вернулся в отель и принялся за работу.
В одном из ящиков комода хранились пожелтевшие листы пергамента, и он весь день что-то строчил на них мелким бисерным почерком.
Мистер Флекк был поистине одним из воротил финансового и делового мира. По его воле рынки Лондона, Копенгагена, Роттердама понижали и повышали цены на масло.
В Соединенном Королевстве у него был шестьсот тридцать один склад пищевых продуктов. От времени до времени пресса извещала англичан, что «фирма прилагает все усилия для снабжения населения дешевым маслом», но «что вследствие неурожая в Дании или в Ирландии и повышения фрахта, цена на масло должна быть повышена на три пенса».
Покупатели ворчали, но покорялись судьбе, и миллиарды лишних пенсов текли в казну удачливого предпринимателя.
У мистера Флекка был свой дом на Сент-Джонс-сквер в лучшей части Лондона. Кроме того, ему принадлежали: образцовая ферма в Норфолке, охота в Йоркшире и рыболовная речка в Шотландии. Правда, он не был ни охотником, ни рыболовом, но — «настоящий джентльмен должен быть спортсменом»! Это был обрюзгший, толстый человек, в облике которого было что-то бульдожье. Любимым его развлечением было лежать у себя на ферме под стогом сена и читать детективы.
Флекк был холостяком; штат его прислуги состоял из экономки, трех секретарей, четырех шоферов, двенадцати лакеев, главного повара и целой армии маленьких поварят в белых колпаках.
В то утро король масла сидел за своим столом огромным письменным столом, просматривая свежие газеты. Когда лакей в белых перчатках подал ему на серебряном подносе визитную карточку Энтони, он невольно поднял голову:
— Кто он такой и что ему нужно?
— Не знаю, сэр. У него вид джентльмена, и он настаивает на том, чтобы вы его незамедлительно приняли, сэр, — ответил лакей. — Я объяснял ему, что вы очень заняты, но…
— Хорошо, пусть войдет, — проворчал мистер Флекк.
В дверях показался Энтони в безукоризненном сером костюме. Хозяин кабинета окинул его быстрым взглядом.
— Присядьте, капитан… Ньютон, — наконец, снисходительно предложил король. — Чем могу быть вам полезен?
Тони не спеша снял перчатки, положил их рядом со шляпой на меленький столик и неторопливо вытащил записную книжку. |