Изменить размер шрифта - +
– Это животное. Вы ведь знаете, что законы защищают только нашего брата чародея и смертных людей.
 — Это… — казалось, ее вот-вот вырвет. – Это некромантия, — выдавила она из себя.
 — Это необходимость, — хрипло возразил я и ткнул пальцем в небо. – Видели, как закручивается воронка?
 — Да. Что это?
 — Темная энергия. Кеммлеровы детки хотят призвать ее вместе со всеми тенями, до которых дотянутся, и если им это удастся, и один из них станет богом…
 Глаза у Люччо расширились: она поняла, чем это грозит.
 — Образуется вакуум, — договорила за меня она. – И он засосет всю магию. Всю жизнь.
 — Именно,— подтвердил я. – И они должны будут находиться как раз там, под жерлом воронки. Но если туда попытается проникнуть кто-либо, не защищенный полем некромантической энергии, воронка высосет его насухо еще на ближних подступах. Нам необходимо попасть туда, чтобы помешать им. Вот почему я позаимствовал вот эту малышку. Так что не капайте мне на мозги насчет Законов Магии… или, по крайней мере, отложите это на потом – слишком многие жизни поставлены на карту.
 На мгновение лицо ее исказилось от гнева, и она открыла рот. Потом нахмурилась и закрыла рот.
 — Откуда у вас эта информация?
 — Книга Кеммлера, — коротко ответил я.
 — Вы ее нашли?
 Я поморщился.
 — Ненадолго. Гривейн наскочил на меня и отобрал.
 Баттерс, переводя взгляд с меня на нее и обратно, маршировал на месте, ритмично громыхая барабаном.
 Люччо покосилась на него и глубоко вздохнула.
 — А это кто?
 — Барабанщик, необходимый мне для осуществления этого, — ответил я. – И мой хороший друг. Он спас мне жизнь сегодня, меньше часа назад. Баттерс, это миссис Люччо. Капитан, это Баттерс.
 Люччо галантно поклонилась Баттерсу, на что он ответил, неловко дернув головой.
 — Где это вы отыскали этот детский сад? – поинтересовался я.
 Она поморщилась.
 Этот дом – жилой комплекс. Мы добрались сюда практически одновременно с первыми зомби. Кто-то из родителей кричал, что дети отправились в колледж на маскарад по поводу Хэллоуина. Спасти женщину, которая за них отвечала, нам не удалось, но детей мы, по крайней мере, оттуда вывели.
 Я прикусил губу, глядя на Люччо.
 — Ваша цель – отстрел темных чародеев. И вы задержались, чтобы вывести из-под огня нескольких детей? Я думал, Стражи сначала шинкуют нехороших парней, и только потом занимаются гражданскими лицами.
 Она задрала подбородок и задумчиво посмотрела на меня.
 — Это так вы о нас думаете?
 — Да, — кивнул я.
 
Она нахмурилась и опустила взгляд на рукоять своего меча.
 — Дрезден… как правило, Стражам не до сострадания или сентиментальности. Но… но это же дети. Я не горжусь всем тем, что я совершила как Страж. Но я скорее сама скормлю себя демонам, чем позволю погибнуть ребенку.
 Я хмуро посмотрел на нее.
 — Вы-то скормите, — задумчиво сказал я. – Правда ведь?
 Она чуть улыбнулась. Дождь прибил ее волосы серо-стального цвета к голове, и от этого морщинки в углах глаз сделались заметнее.
 — Не все из нас разделяют жесткость Моргана. Но даже он ни за что не отвернется от попавших в беду детей. Порой он бывает невыносимым занудой. Но солдат он отличный. И при всех своих недостатках, он очень честный человек.
 Дверь, у которой мы стояли, с грохотом распахнулась, и из нее вышел Морган, сжимая меч обеими руками.
 — Говорил же я вам, — злобно обратился он к Люччо.
Быстрый переход