Когда она подошла поближе, я заметил, что под одеждой ее прячутся очень даже волнительные формы. Ну, не настолько, чтобы выходить на подиум в бикини, но оказаться рядом с ней морозной ночью было бы весьма приятно.
Вот блин. Надо чаще встречаться с девушками, или еще чего такого. Я провел руками по глазам и заставил себя сосредоточиться на деле.
— Я давно хотела познакомиться с вами, — сказала она. – С тех пор, как приехала в Чикаго.
— Вы недавно в городе? Я вас здесь раньше не видел.
— Шесть месяцев, — улыбнулась она. – Мне здесь нравится.
— Бок заставляет вас перерабатывать, — заметил я.
Она кивнула и смахнула прядь волос со щеки, оставив на ней чернильный след.
— Конец месяца. Отчетность, инвентаризация, — она вдруг спохватилась. – Ох, я ведь и не представилась.
— Шила? – предположил я.
Секунду она потрясенно смотрела на меня, потом зарделась.
— Ах, да. Бэджик.
Я протянул руку.
— А я – Гарри.
Она пожала мне руку. Рукопожатие у нее вышло крепким, теплым, покалывающим – признак некоторых магических задатков.
Я никогда не задумывался о том, каково приходится кому-либо другому, ощущающему мою ауру. Шила охнула, и рука ее дернулась. Перепачканные пальцы скользнули по моему запястью, оставив на нем чернильный след.
— Ох. Извините. Я не хотела.
Я вытер руку о камуфлированные штаны.
— Знаете, я сегодня видел пятна и похуже, — заметил я. – Давайте вернемся к книгам.
— Вы испачкали книгу? – с неподдельным огорчением спросила она.
— Нет. Так, сравнение не совсем удачное.
— А… Ладно, — кивнула она, задумчиво потирая руки. – Вы здесь за книгой. Что вы ищете?
— Книгу под названием Die Lied der Erlking.
— О, эту я читала, — она сморщила носик, и взгляд ее на мгновение уставился куда-то в пространство. – Два экземпляра на правой полке, третий ряд сверху, восьмая и девятая, считая слева.
Я удивленно зажмурился, потом подошел к полке и нашел книгу именно там, где она сказала.
— На память не жалуюсь, — сказала она с довольной улыбкой. – Ну, у меня, типа, талант такой, — она сделала неопределенный жест рукой – той, которой только что касалась меня.
— Должно быть, это очень кстати при инвентаризации, — я заглянул на полку. – Знаете, а книга-то здесь одна.
Она нахмурилась, потом пожала плечами.
— Наверное, мистер Бок продал вторую на неделе.
— Ручаюсь, что продал, — согласился я. Не нравилось мне это. Неприятно даже представлять себе Гривейна, стоящего здесь, в лавке, беседующего с людьми вроде Бока или Шилы. Я задвинул дверь клетки, запер ее и медленно двинулся обратно в лавку, раскрыв на ходу книгу.
Мне приходилось встречать упоминания об этой книге в других работах. Насколько я понимал, речь в ней шла о легендах, связанных с Эрлкёнигом или Королем Эльфов. В мире фэйре он был заметной фигурой – возможно, даже сопоставимой по влиянию с Королевами обоих правящих дворов фэйре. Чародей Пибоди составил эту книгу в начале прошлого века из разрозненных записей дюжины древних чародеев, большая часть которых к тому времени уже умерла, так что домыслов в ней было больше, чем непреложных истин.
— Сколько? – спросил я.
— Там, под обложкой, должна быть карточка, — отозвалась Шила, вежливо отставшая от меня на пару шагов.
Я посмотрел. Книжка стоила примерно половину моей месячной квартплаты. Стоит ли удивляться, что прежде у меня и мысли не возникало купить ее. |