|
– В темноте? – спросил Натаниэль, заходя в комнату.
– Я пыталась найти кремень и трут.
И кремень, и трут лежали на самом видном месте на каминной полке, и Габриэль отвела глаза.
– Я зажгу тебе свечу.
Прайд подошел к камину. Несколько движений – и золотистый свет свечи осветил комнату.
– А что ты хотела бы почитать? – спросил Натаниэль.
Взяв подсвечник, он высоко поднял его и подошел к книжным полкам.
Габриэль заставила себя отойти от стола. Любым способом она должна была вновь открыть ящик и перевязать письма черной лентой. Не станет же он их читать этой ночью! О Господи, сделай так, чтобы он не вздумал перечитывать письма сейчас!
– Даже не знаю. Мне не хотелось спать.
Графиня подошла к Прайду и прижалась к его спине, пока он осматривал корешки книг.
Натаниэль поглядел на нее сверху вниз. Она была бледнее обычного.
– Уж не знаю, чего тебе хотелось, – заметил он, – но выглядишь ты измученной, Почему бы тебе не лечь спать?
– Наверное, я так и сделаю.
Графиня отбросила с лица волосы и постаралась непринужденно улыбнуться Прайду. Затем она задула свечу в его руке.
– Пойдем наверх.
Натаниэль не стал уговаривать ее лечь с ним, когда она направилась в свои покои. Он лишь предложил:
– Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти.
– Да, – ответила она. – Спасибо.
Еще минут десять она стояла у двери, соединяющей ее апартаменты со спальней Натаниэля, прислушиваясь ко всем шорохам. Но вот в спальне Прайда наступила полная тишина, он перестал ворочаться в постели. Она вновь заставила себя не думать о том, что нашла в ящике. Габриэль повторила трюк с открыванием замка, перевязала письма, положила их так, как они лежали прежде, и захлопнула ящик.
Все ее ночные похождения не принесли Габриэль никакой пользы. За исключением разве того, что она убедилась: тайный агент не доверял ей…
Глава 9
– Сколько нужно времени, чтобы доехать до Берли-Мэнор, Саймон?
– До Берли-Мэнор?
Лорд Ванбрук оторвался от тарелки с изысканным кушаньем и изумленно посмотрел на свою жену, которая только что вошла в столовую.
– Да. Я только что получила письмо от Габби. – Джорджиана помахала листком бумаги, который ей принесли вместе с утренним шоколадом. – Она просит меня прислать все ее вещи. Она пишет, что останется у лорда Прайда… подожди-ка, я прочту… вот – «на неопределенное время».
Джорджи подняла голову, в ее голубых глазах светился озорной огонек.
– Это вполне в духе Габби, – заметил Майлз Беннет, попивая эль из высокой оловянной кружки. – Но совсем не похоже на Натаниэля.
– Наш долг – поехать туда и спасти ее репутацию, – объявила Джорджи, наклоняясь через плечо Саймона, чтобы утащить гриб с его тарелки.
– Поехать туда?! – хором воскликнули Майлз и Саймон. Они казались испуганными.
– Свалиться без предупреждения на голову человека, когда он… занят личными, даже интимными делами? – добавил Майлз, в ужасе покачав головой.
Джорджи проглотила грибок и потянулась за вторым.
– Габби мне как сестра, – промолвила она. – Мама не раз повторяла мне, что это моя обязанность – спасать Габби от скандалов.
С этими словами она чопорно кивнула головой.
– Ах ты, дерзкая девчонка! – воскликнул Саймон, схватив за руку Джорджи, которая вновь собралась украсть что-то с его тарелки. |