— Уверена, ты не забыла меня, — промурлыкала Элис. — Мы встречались на твоей свадьбе.
— Сожалею, что не смогла присутствовать на вашей свадьбе, хотя мы с Гевином послали вам поздравления и уверения в нашей любви, — вежливо ответила Джудит.
Элис напряглась, ее синие глаза злобно блеснули.
— Да, грустно, что все так быстро закончилось.
— Закончилось? Элис улыбнулась.
— Разве ты не слышала? Моего мужа, бедняжку, убили, когда он спал. Теперь я вдова и свободна, абсолютно свободна. Я полагала, Гевин рассказал тебе об этом. Он очень заинтересовался моим… э-э… новым статусом.
Джудит развернулась и прошла прочь. Нет, она не знала, что семейная жизнь этой женщины подошла к концу. Теперь между Элис и Гевином стоит только она. Эдмунд Чатворт перестал быть досадной помехой.
Глава 25
Джудит, все мысли которой были заняты тем, что Элис Чатворт стала вдовой, шла не разбирая дороги, и ноги сами принесли ее к конюшне.
— Джудит. — Она подняла глаза и заставила себя улыбнуться матери. — Ты едешь на охоту?
— Да, — без всякого энтузиазма ответила она.
— Что случилось?
Джудит опять выдавила из себя улыбку.
— Я потеряла свою маму — вот и все. Ты знаешь, что Гевин получил разрешение на твой брак с Джоном Бассеттом?
Элен изумленно взглянула на дочь. Она молчала, ее губы были плотно сжаты. Щеки медленно заливала бедность. Внезапно она покачнулась и рухнула на руки дочери.
— Помогите! — закричала Джудит. Оказавшийся поблизости молодой человек бросился к ней и поднял Элен на руки.
— В конюшню, — обратилась к нему Джудит, — унесите ее с солнца. Вскоре Элен пришла в себя.
— Мама, как ты?
Элен многозначительно взглянула на молодого человека.
Он понял ее взгляд.
— Я оставлю вас, — сказал он и ушел, прежде чем Джудит успела поблагодарить его.
— Я… я не знала, — пробормотала Элен. — Я не знала, что лорду Гевину известно о моей любви к Джону.
Джудит с трудом сдержалась, чтобы не рассмеяться.
— Я сама попросила его об этом, но он захотел посоветоваться с королем. Это будет необычная свадьба.
— И очень скорая, — добавила Элен.
— Скорая?.. Мама!
Элен смущенно улыбнулась, словно девочка, которую застали, когда она таскала конфеты.
— Это правда: я ношу его ребенка. Джудит опустилась на копну сена.
— Значит, мы родим одновременно? — изумленно спросила она.
— Почти.
Джудит рассмеялась.
— Нужно срочно заняться подготовкой к свадьбе, чтобы Джон дал малышу свое имя.
— Джудит! — Она подняла глаза и увидела шедшего к ним Гевина. — Мне сообщили, что твоей матери плохо.
Она поднялась и взяла его за руку.
— Пойдем, нам надо поговорить.
В следующее мгновение Гевин ошарашенно качал головой.
— Надо же! А я всегда считал Джона Бассетта здравомыслящим человеком.
— Он любит. Мужчины и женщины способны на безрассудство, когда любят друг друга.
Гевин заглянул ей в глаза, которые, словно поймав солнечный лучик, сияли необычным светом.
— Уж это мне прекрасно известно.
— Почему ты не сказал мне, что она стала вдовой? — тихо спросила Джудит.
— Кто? — Удивление Гевина было неподдельным.
— Элис! Кто же еще? Гевин пожал плечами.
— Я даже не думал об этом. — Он улыбнулся. — Когда ты рядом, моя голова занята другими мыслями.
— Ты пытаешься заговаривать мне зубы? Он схватил Джудит за талию и приподнял над землей.
— Черт побери! Это не я, а ты помешалась на этой женщине. Если я не способен убедить тебя, придется урезонить тебя силой. |