И ему было страшно тоскливо, что они разделены в своей скорби.
— Джудит, — обратился к ней Стивен, — тебе нужно отдыхать. Ты очень тяжело болела.
— И как долго?
— Три дня. Лихорадка едва не свела тебя в могилу.
Она всхлипнула.
— Стивен! — неожиданно встрепенулась Джудит. — Ты же должен был уехать. Ты опоздаешь на свою свадьбу.
Он печально кивнул.
— Я должен был обвенчаться с ней сегодня утром.
— Значит, ты заставил ее ждать возле алтаря.
— Надеюсь, она узнала, что я не приехал, и не пошла в церковь.
— Ты послал ей записку? Он покачал головой.
— Признаюсь, что просто забыл об этом. Мы так беспокоились за тебя. Ты даже не представляешь, как близко ты подошла к краю. — Джудит ощущала ужасающую слабость и усталость во всем теле. — А теперь ты должна еще поспать.
— А ты поедешь к своей невесте? — спросила она, когда Стивен помог ей поудобнее устроиться на подушках.
— Теперь, когда я знаю, что лихорадка прошла, я могу ехать.
— Пообещай мне одну вещь, — устало произнесла Джудит. — Мне бы не хотелось, чтобы твоя семейная жизнь началась так же, как моя. Ты достоин лучшего. Постарайся сделать все, чтобы тебя не постигла моя участь.
Стивен искоса взглянул на брата.
— Да, обещаю. Не пройдет и часа, как я буду в пути.
Джудит кивнула и закрыла глаза.
— Спасибо, — прошептала она и погрузилась в сон.
— Я тоже забыл о твоей свадьбе, — поднимаясь и подходя вслед за Стивеном к двери, сказал Гевин.
— Твоя голова была занята совершенно иными мыслями, — успокоил его Стивен. — Она все еще сердится на тебя?
— Сердится — это еще мягко сказано, — с насмешкой ответил Гевин.
— Поговори с ней. Расскажи о своих чувствах. Открой правду об Элис. Она поверит тебе. Гевин взглянул на спящую жену.
— Тебе пора собираться. Эта шотландка сдерет с тебя шкуру.
— Если это все, что ей от меня требуется, я с радостью предоставлю ей такую возможность.
Они вышли из комнаты и закрыли за собой дверь. Гевин обнял брата.
— До Рождества, — улыбнулся он. — Привози к нам свою жену на Рождество.
— Хорошо. А ты поговоришь с Джудит? Гевин кивнул.
— Когда ей станет получше и когда я вымоюсь.
Стивен рассмеялся: Гевин не отходил от постели жены целых три дня, пока ее мучила лихорадка. Он сердечно пожал брату руку и направился к своей комнате.
Когда Джудит проснулась, в спальне было темно. Джоан спала на тюфяке возле двери. Сознание Джудит было ясным, она чувствовала, что силы вернулись к ней, и испытывала страшнейший голод.
— Джоан, — прошептала она.
Горничная мгновенно вскочила на ноги:
— Моя госпожа, — проговорила она и радостно улыбнулась. — Лорд Гевин сказал, что вам лучше, но я не поверила.
— Я хочу пить, — произнесла Джудит потрескавшимися губами.
— Сейчас. — Джоан залилась счастливым смехом. — Не так быстро, — предупредила она, когда Джудит с жадностью припала к кружке.
Внезапно дверь отрылась, и обе женщины, повернувшись, увидели Гевина с подносом, заставленным тарелками с едой.
— Я не хочу видеть его, — твердо заявила Джудит.
— Уходи! — приказал Гевин горничной. Девушка поставила кружку и торопливо выскользнула из комнаты.
Гевин опустил поднос на столик возле кровати.
— Тебе значительно лучше. — Джудит продолжала молча смотреть на него. — Я принес тебе бульона и хлеба. Ты, должно быть, голодна.
— Мне от тебя ничего не нужно. Ни еды, ни твоего общества.
— Джудит, — заставляя себя сохранять терпение, начал Гевин, — ты ведешь себя как ребенок. |