|
— Как Джудит, — тихо сказал Гевин.
— Да! — громко подтвердил Стивен. — И все же ей на каждом шагу приходится бороться с тобой.
— Конечно. Женщинам следует…
Стивен весело рассмеялся:
— Не поверишь, но я давно уже перестал думать, что «женщинам следует»…
— Расскажи мне еще о Шотландии, — попросил Гевин, чтобы сменить тему.
Стивен снова сел и принялся есть.
— Это прекрасное место, — мечтательно начал он.
— А я слышал, что там ничего, кроме дождя, нет.
Стивен только отмахнулся.
— Что такое маленький дождик для истинного шотландца!
— Кристофер Одли не так давно заезжал к нам, — задумчиво сообщил Гевин. — Он успел тебя увидеть до свадьбы?
Стивен оттолкнул тарелку.
— Крис был убит в Шотландии.
— Как?! Когда?!
Стивен задумался. Как объяснить, что Крис, по мнению Гевина, погиб зря и в бесчестной схватке?
— Защищал скот от набега. Кое-кто из людей Бронуин тоже был убит, пытаясь оборонить его.
— Оборонять Криса? Но он прекрасный воин. Его доспехи…
— Пропади они пропадом, его доспехи! — рявкнул Стивен. — Крис не мог бегать. Он, как выразился Дуглас, был закован в стальной гроб.
— Не понимаю. Как?
От прямого ответа Стивена спасла распахнувшаяся дверь. В комнату ворвались Рейн и Майлс. Рейн подскочил к брату и сжал его в сокрушительных объятиях:
— Стивен! Мы слышали, что ты убит!
— Он и умрет, если ты его не освободишь, — спокойно объявил Майлс.
Рейн несколько ослабил хватку.
— По-прежнему такой же тощий коротышка, — самодовольно заявил он.
Стивен ухмыльнулся и стал разжимать руки Рейна. И улыбнулся еще шире, когда ощутил, что тот поддается. Нажал сильнее, и Рейн проиграл поединок. Лицо Стивена буквально светилось удовольствием. Редкий человек мог без оружия справиться с таким силачом. Про себя он возблагодарил Тэма.
Рейн отступил и с гордостью оглядел брата.
— Смотрю, жизнь в Шотландии тебя закалила.
— Или ты пропускаешь свои тренировки, — злорадно подсказал Стивен.
— Может, хочешь проверить? — оживился Рейн.
— Эй, вы, — вмешался Майлс, становясь между братьями. — Стивен, не позволяй Рейну прикончить себя до тех пор, пока я не поздравил тебя с возвращением.
Он обнял Стивена.
— Ты вырос, Майлс, — заметил тот, — и даже поправился.
— Это все женщины, — фыркнул Рейн. — Две помощницы поварихи пытаются перещеголять друг друга.
— Понятно, — засмеялся Стивен. — А приз — наш младшенький?
— Вернее — то, что останется от него после того, как с ним наиграются другие женщины, — съязвил Рейн.
Майлс проигнорировал все уколы. Он редко улыбался так открыто, как братья. Серьезный, спокойный человек, чьи эмоции выражались только в пронизывающих серых глазах.
— Джеймс сказал, что твоя жена тоже приехала, — бросил он, оглядывая комнату.
— Слава Богу, Майлсу есть кем заняться, — вздохнул Гевин. — Теперь я по крайней мере могу хоть изредка побыть с женой. Каждый раз, стоит мне поднять глаза, как она уже утешает моего очередного ничтожного братца.
— Гевин заставляет ее работать, как крепостную, — полушутя пожаловался Рейн.
Стивен улыбнулся. Хорошо снова оказаться дома, слышать споры Гевина и Рейна, их совместные нападки на Майлса. |