Изменить размер шрифта - +
Отражаясь в воде, солнце подчеркивало выразительную красоту ее лица. Элизабет знала Бронуин как страстную, смелую, преданную женщину, какой та, собственно, и была на самом деле. А Аликс, такая тихая и застенчивая, выглядевшая так, словно боялась любого из них, и все же в ее прекрасном голосе Элизабет чувствовала необыкновенную силу духа.

А сама Элизабет? Достойна ли она этих женщин? Ей стало интересно, сумеет ли она выдержать испытания Джудит?

Едва ступив на берег Франции, они тут же купили лошадей, и Джудит повела всех на юго-запад. В последний день Джудит соглашалась со всеми доводами мужчин. Однажды Бронуин толкнула Элизабет в бок, и та увидела, как Джон Бассетт, выпятив грудь колесом, читал нравоучения Джудит. Тэм тоже отдавал Бронуин короткие распоряжения. Сэр Гай безмолвствовал, лишь только раз перебросился несколькими фразами с Элизабет.

Бросив на него взгляд из-под ресниц и придав лицу скромное, ангельское выражение, она справилась о его ноге. Шрам на лице сэра Гая побелел, и великан поспешил оставить ее. Согнувшись в три погибели, Бронуин чуть не надорвала живот от смеха. Когда Джудит пересказала историю про ногу сэра Гая, она бросила на Элизабет задумчивый, полный восхищения взгляд. Аликс лишь тронула струны своей лютни, показывая этим жестом, кто, по ее мнению, выиграет сражение за власть.

Джон Бассетт снял комнаты в гостинице неподалеку от имения герцога, в котором, по словам местных жителей, в настоящее время проживал сам хозяин. Трое мужчин были вынуждены оставить женщин одних и отправиться на поиски их мужей. Джон, казалось, был готов разразиться ругательствами, столкнувшись с упрямым молчанием Джудит в ответ на его просьбу поклясться Богом, что они будут ждать возвращения мужчин, ничего не предпринимая. — Мне что, приставить к тебе охрану? — спросил. Джон, доведенный до белого каления.

Джудит лишь посмотрела на него.

— Я уж было подумывал, чтобы взять тебя с собой, но нам придется разделиться, а чтобы следить за такой бестией, как ты, потребуется не один мужчина.

Должно быть, существует некий святой, охраняющий мужей, подобных Гевину.

— Ты теряешь время, Джон, — терпеливо сказала Джудит.

— Она права, — согласился сэр Гай, не глядя на женщин.

Джон притянул к себе Джудит и поцеловал в лоб.

— Да защитит тебя Господь. И мужчины исчезли.

Прислонившись к двери, Джудит с облегчением вздохнула:

— У него добрые намерения. А теперь приступим к делу?

Очень скоро Элизабет поняла, каким великим стратегом была Джудит, в довершение к этому она знала, как с пользой для дела потратить свое золото. Джудит наняла двадцать пять человек, чтобы они распустили слухи о величайшей певице мира и самой экзотической танцовщице во всей вселенной. Она планировала, что пик возбуждения достигнет своей кульминации в момент появления на сцене Аликс и Элизабет. Ей хотелось, чтобы все внимание было приковано именно к ним, тогда им с Бронуин будет легко исчезнуть.

Ранним вечером Джудит переоделась в лохмотья, залепила передний зуб противной смесью из смолы и сажи и отправилась в замок герцога, чтобы доставить ему свежеиспеченный хлеб. Она вернулась с замечательной новостью.

— Майлс жив, — обрадовала она, сдирая с себя дурно пахнувшую одежду. — У герцога, кажется, постоянно кто-то в плену, и он обычно держит пленников на самом верху башни. О Боже, какая гадость! — Она с отвращением оттирала свой зуб. — Похоже, все члены семейства Лориллардов мастера по части пыток и в эту минуту измываются над девушкой. Извини, Элизабет, — быстро добавила Джудит. — Судя по слухам, я не могу точно сказать, жива она еще или нет, но оба мужчины точно живы.

— А что слышно о ранах Майлса? — с тревогой в голосе спросила Элизабет. Джудит всплеснула руками:

— Я не могла спросить об этом напрямую, единственное, что мне удалось узнать, так это то, что пленников всегда держат на вершине башни.

Быстрый переход