После той истории Киллиан покинул Нью‑Йорк, вернулся в Белфаст, и как раз вовремя. Начали сказываться последствия Соглашения о прекращении огня, и вчерашние бойцы военизированных формирований постепенно вливались в ряды обыкновенных преступников. Всем вдруг остро потребовалась помощь в организации наркоторговли на новом, современном уровне, и Киллиан с его «нью‑йоркским опытом» был чрезвычайно востребован. В прежние времена Ирландская республиканская армия и Ассоциация обороны Ольстера уничтожали выловленных наркодилеров, чтобы доказать законность своих притязаний на защиту общества. Но после вступления в силу Соглашения, по окончании Тревожных лет наркотики стали для бывших боевиков не только способом избавиться от скуки, но и сферой воплощения амбиций. Так что с начала 2000‑х все, связанное с перевозкой и изготовлением наркотиков, сделалось для военизированных формирований истинным raison d’être.
Киллиан весьма преуспел и заработал определенную репутацию, сначала в качестве боевика, а потом – переговорщика, мастера убеждать. И репутация была настолько прочной, что и год спустя, после того как он завязал, кое‑кто из его коллег, наподобие Майкла Форсайта, мог позвонить Киллиану и заставить сорваться с места и пересечь Атлантику.
Однако если б он не задолжал за жилье, даже Майкл Форсайт не сумел бы заставить его приехать. Киллиан снова попытался дозвониться до Шона. На сей раз Мэри соединила с ним довольно быстро.
– Так… ты где был минуту назад?
– А где был ты прошлым вечером, а? – парировал Шон.
– Сначала ответь на мой вопрос.
– В сортире. А ты?
– Кое‑где.
– Нормальное место?
– Угу.
– Я кучу отелей обзвонил!
– Не сомневался в этом.
– Не строй из себя умника… Тут была парочка клиентов, которых мы могли бы передать тебе в обработку.
– Ни в коем разе. Не мой профиль. Одноразовое дельце для сам‑знаешь‑кого.
– Но ты ведь не в Джерси загасился?
– Шон, ты же все равно из меня ничего не вытянешь. Я был в одном тихом, спокойном местечке на Манхэттене. И не собираюсь о нем кому‑либо рассказывать.
Шон поразмыслил и решил, что из Киллиана ему и вправду ничего не вытянуть. А время – деньги.
– Так, ладно, ты сейчас в Бостоне?
– Да.
– О «Фермонте» слышал?
– Он уже сообщил мне. Сказал, чтоб я взял напрокат машину.
– Квитанцию привезешь.
– Скопидом гребаный…
– Возьмешь джип, но чтоб без выкрутасов.
– Черт побери, мне, надеюсь, не в Мэн придется ехать?
– Не‑а.
– Хорошая новость.
– Ты уверен, что не хочешь заодно провернуть еще какое‑нибудь дельце? А то давай, скажу пару‑тройку адресов…
– Нет, ты же знаешь меня… От этих людей уже блевать хочется…
– От каких?
– От любителей пострелять.
– Киллиан, на кону стоят большие бабки, не упусти шанс, – зловещим тоном произнес Шон.
– Насколько большие?
– Пятьдесят тысяч.
– Ого… И он хочет, чтобы все было сделано именно сегодня?
– Угу. Так что смотри в оба, когда люди оказываются зажатыми в угол, дело может закончиться печально.
– Разберусь.
– Береги себя, ладно?
– Слушай, ты меня за кого принимаешь, а?
– За уставшего, измученного сменой часовых поясов старикашку, который вроде бы завязал, однако теперь с годовым перерывом вновь выходит на дело.
– Ну, сорок лет еще не старость, – пробормотал Киллиан, выключая телефон, подхватил свою сумку, проскользнул между двумя двойниками комика У. |