Книги Детективы Джеймс Кейн Башня страница 151

Изменить размер шрифта - +
.. чего? Ответ прост. Не ждал бы конца этой трагедии как участник – только как зритель. В какую же абсурдную ситуацию может человек попасть таким образом!

Это же надо, какие мысли позволяет себе человек наедине с самим собой! Низкие, трусливые мыслишки, иногда и нежные, извращенные, даже безумные мысли: что угодно из того душевного шлака, которые варит дьявол в своем котле.

Но ведь это только мысли, которые неопасны, которые не превращаются в действия. В этом и состоит разница между здравым смыслом и безумием».

И потому он может спокойно думать о том, что злоупотребляя своим положением он мог бы поступить совершенно иначе. Он убеждал себя, что мог бы даже пригрозить, и понимал, что эти рассуждения ему самому кажутся смешными. Смешными и одновременно отвратительными. Он...

- Что вы так нахмурились, Бент? – раздался с порога голос Бет. Она спокойно стояла там, с легкой улыбкой на губах, ожидая его реакции.

Губернатор смотрел на нее с удивлением и ужасом, как ему показалось, даже разинув рот:

– Что-нибудь случилось с поясом? С тросом?

Продолжая улыбаться, она покачала головой.

Губернатор развел руками. То, что он почувствовал, было боязнью поверить в невероятное, разбавленной радостью и грустью.

- Вы не поехали, – сказал он и добавил: – А я не смог там быть.

– Я знаю. – Она медленно шагнула вперед.

– Я пытался позвонить, чтобы узнать все ли у вас в порядке. – Он помолчал. – Но телефон уже не работал. – Он вдруг сбросил с себя навалившуюся апатию. – Я так хотел, чтобы вы были в безопасности... – Его голос звучал уже увереннее, потому что к нему отчасти вернулась вера в себя.

– Я знаю. – Бет была уже у стола, присела на него, как прежде, покачивая длинными ногами, потом протянула руку, которую губернатор крепко сжал.

– Но вам нужно было эвакуироваться, черт возьми.

– Нет, Бент. – Ее голос и все поведение поражали спокойствием. – Я ведь вам говорила, что для меня больше никогда ничего не будет.

– Но я хотел, чтобы вы остались в живых. – Он помолчал, – И все еще хочу.

«Это правда или ложь? К черту всякий анализ».

– Я знаю. Но я все для себя решила.

– Только неверно. – Губернатор отодвинул кресло. – Немедленно...

– Нет, Бент. Я отказалась от своей очереди. Если даже захочу, назад уже не вернешь. Когда человек выходит из очереди, он должен встать в конец.

– Черт побери...

– Бент, послушайте меня! – Ее пальцы сжали его руку. – Всю свою жизнь я была... ну – привлекательной, иногда, возможно, забавной, остроумной, приятной, такой, какой следует быть. – Она помолчала. – И бесполезной. – Она заметила, что у него уже готовы возражения, и тут же опередила их. – Да, бесполезной. – И торопливо продолжала: – Но за несколько последних часов я впервые в жизни почувствовала, что делаю что-то нужное. Возможно, этого было немного, но гораздо полезнее всего, что я делала раньше.

– Ну ладно, – сказал губернатор, – пока мы были заперты здесь, вы кое-чему научились. Так теперь быстренько уносите ноги вместе с этим опытом...

– Есть еще один довод, Бент. Я должна его назвать? Об этом не говорят, в это не верят, но это правда.

Она молчала. Ее рука спокойно и доверчиво лежала в его руке. Она не отрывала глаз от его лица:

– Дело в том, что мне лучше здесь, с вами, чем там – снова одной.

В канцелярии было тихо. Отдаленно, неотчетливо к ним долетали только звуки музыки. Из-за решетки кондиционера над их головами показались клубы черного дыма, которые начали расползаться по комнате, медленно оседая.

Быстрый переход