– Нет, Энтон, он дал мне истинную религию, которую я так долго искала.
Пока Гази говорила, Феллон убедился, что большой стол изрублен топором, все ящики открыты и опустошены. Бумаги громоздились на полу. Перед Вагнером на столе лежали два маленьких прямоугольных куска бумаги. Хотя на таком расстоянии Феллон не мог прочесть, что в них написано, он был уверен, что это именно то, что он искал.
– Где вы их взяли? – спросил он Вагнера.
– Одну отобрал у одного парня, другую – в ящике этого стола, – ответил Вагнер.
– Они мои. Я заберу их у вас.
Вагнер левой рукой подобрал куски чека, спрятав их в карман.
– Ошибаетесь, мистер. Они никому не принадлежат – я получу эти деньги и использую их для распространения истинной религии. Думаю, что у вас есть третий кусок.
– Отдайте и эти, – сказал Феллон, подходя ближе.
– Это вы отдайте, – ответил Вагнер, отступая. – Я не хочу вредить вам, но вселенский монотеизм может заставить меня сделать это.
Феллон сделал еще шаг.
– Вы убили Квейса?
– Иначе бы он убил меня. Теперь делайте так, как я велю.
– Но как вы узнали обо всем?
– Я присутствовал на суде над Кастамбангом и слышал обвинение. Гази рассказала мне о чеке, разорванном на три части, и я сопоставил сведения.
– Кончайте болтовню! – сказала Гази, ставя лампу на стол. – Вы сможете разделить золото или свести счеты в другом месте. Но город на краю гибели, и у нас нет времени на ссоры.
– Конечно, моя практичная маленькая возлюбленная, – сказал Феллон и вновь обратился к Вагнеру. – Вы настоящий святой! И не останавливаетесь перед убийством, умыкаете женщину – и все это во имя святого Бога...
– Вы ничего не понимаете в этом, – угрюмо сказал Вагнер. – Я не делаю ничего аморального, не то что вы. Меня с Гази связывают лишь духовные отношения. Она моя сестра...
В этот момент Вагнер с кошачьей ловкостью шагнул вперед, взмахнув шпагой. Феллон с трудом парировал неожиданный выпад. Вагнер с легкостью повторил выпад. Лезвия сверкнули в полутьме: дзинь‑дзинь‑дзинь.
Помещение было слишком тесным для маневра, к тому же Феллона очень стесняла та лампа, которую он держал в левой руке. У Вагнера оказалась крепкая рука, и он был искусным фехтовальщиком.
Феллон уже собирался запустить лампу в строгое фанатичное лицо Вагнера, когда Гази с криком «Прекратите, негодяи!» потянула его сзади за куртку обеими руками. Ноги Феллона поскользнулись. Вагнер сделал выпад.
Феллон видел, как к нему приближается кончик рапиры миссионера. Он пытался отразить удар, но кончик вдруг исчез из вида, и тело Феллона пронзила острая боль.
Вагнер отдернул лезвие и отступил, все еще настороже. Феллон сквозь гул в ушах слышал звон своей рапиры, выпавшей из его ослабевших рук на пол. Колени его подогнулись, и он упал.
В полубессознательном состоянии он слышал стук упавшей лампы, вскрик Гази, чувствовал, как Вагнер обыскивает его и забирает третью часть чека, и наконец услышал удаляющиеся шаги Вагнера и Гази. Все смолкло и наступила тьма.
Феллон не знал, сколько времени он был без сознания. Через некоторое время он пришел в себя и обнаружил, что лежит на полу, куртка его в крови, рана жжет, как огнем, и это подземелье показалось ему неподходящим местом для смерти.
Он начал ползти к двери. Даже в таком состоянии он не мог ошибиться в направлении. Но через несколько метров он почувствовал себя полностью истощенным.
Немного погодя он прополз еще несколько метров. Попытался нащупать свой пульс, но не смог.
Еще один отдых, и опять несколько метров. И еще раз. И еще. Он слабел, и каждое передвижение становилось все короче. |