Отроду не писала я такого длинного письма.
Ваша любящая ЛУЦИЛЛА".
Внизу была приписка Оскара следующего содержания:
"Луцилла сообщила вам, что у меня появилась, наконец, некоторая надежда. Приписку эту делаю я без ее ведома, только вам одной, по секрету. При первой возможности приходите ко мне в Броундоун, так чтобы Луцилла об этом не знала. У меня есть к вам большая просьба. Счастье мое зависит от вашего согласия исполнить ее. Вы узнаете, в чем дело, когда увидимся.
ОСКАР".
Эта приписка меня озадачила. Она не согласовывалась с полным доверием, которое на моих глазах Оскар всегда оказывал Луцилле. Она противоречила понятиям моим о нем, как о человеке вовсе не скрытном, не склонном утаивать правду. Если он и скрывался, приехав к нам, то против своей воли, единственно от нежелания, чтобы в нем видели героя судебного дела. Во всех отношениях в обыденной жизни он был даже уж слишком откровенен и прямодушен. Какой может быть у него секрет от Луциллы, который он желает доверить мне, этого я никак не могла понять. Любопытство мое было сильно возбуждено, и больше прежнего захотелось поскорее вернуться. Мне удалось все устроить и проститься с отцом и сестрами вечером двадцать третьего декабря. Рано утром двадцать четвертого я выехала из Парижа и успела еще в Димчорч к концу праздника накануне Рождества.
Первый час Рождества пробил на часах в нашей хорошенькой гостиной, и только тогда я убедила Луциллу отпустить меня спать после дороги. Она опять была весела и беззаботна, как в наши лучшие дни, и ей столько хотелось рассказать мне, что на этот раз даже отец не переговорил бы ее. На следующее утро Луцилла поплатилась за чрезмерное возбуждение вчера вечером. Когда я вошла к ней в комнату, она страдала от сильной головной боли и не в состоянии была встать в обычный час. Она сама предложила мне сходить в Броундоун повидаться с Оскаром после приезда. Признаюсь, это было мне на руку. Будь она зрячей, я бы не посовестилась сама отправиться в Броундоун, но мне стыдно было обманывать мою бедную слепую даже в мелочах.
Итак, я пошла одна к Оскару с ведома и по желанию Луциллы. Я нашла его неспокойным, встревоженным чем то, готовым вспыхнуть по малейшему поводу. Ни следа Луциллиной веселости не было заметно у ее жениха.
– Говорила она вам о новом докторе? – были первые слова Оскара.
– Она говорила, что вполне ему доверяет, – отвечала я. – Она твердо убеждена, что доктор говорит правду, заявляя, что может вас вылечить.
– Не полюбопытствовала ли она узнать, чем он меня лечит?
– Нет, сколько могла я заметить, с нее довольно, что вас вылечат. Остальное она предоставляет доктору.
Этот ответ как будто обрадовал его. Он вздохнул и откинулся на спинку кресла.
– Это хорошо! – сказал Оскар как, бы про себя. – Это мне приятно слышать.
– Разве способ вашего лечения является тайной? – спросила я.
– Он должен быть тайной для Луциллы, – сказал Оскар решительно. – Если она будет интересоваться, надо от нее скрывать, по крайней мере, на первое время. Никто не имеет на нее влияния, кроме вас. Я ожидаю от вас помощи.
– В этом то и заключается ваша просьба?
– Да.
– А мне можно узнать этот тайный способ лечения?
– Конечно. Могу ли я просить, чтобы вы помогали мне, не понимая, в чем серьезная необходимость держать Луциллу в неведении?
Он с большим ударением произнес слова: «серьезная необходимость».
– Лечение это опасно? – осведомилась я.
– Нисколько.
– Может быть, оно не так надежно, как убедили Луциллу?
– Оно совершенно надежно.
– Другие доктора знали его?
– Да.
– Почему же они его не попробовали?
– Они боялись.
– Боялись? Да чем же вас лечат?
– Лекарством. |