— …Говори!.. Говори же!.. — кричит Чарли.
Маттоне, который уже не держится на ногах, ценой неимоверного усилия удается вымолвить одно слово.
— М-мир!..
И он, бездыханный, валится на руки потрясенного Чарли.
Тони и Пеппер замирают в нескольких шагах и не решаются подойти. Чарли медленно опускает тело боксера на землю.
Выждав немного, он подбирает обе сумки и поворачивается к машине.
В это мгновение один из лежащих на земле гангстеров поднимает голову, часто смаргивает, отыскивая жертву, и прицеливается в Чарли.
— Чарли!.. — Тони словно обезумел.
Чарли резко оборачивается и видит гангстера, наставившего на него револьвер. Сам он безоружен, как и Тони. Выронив одну из сумок, он инстинктивно выбрасывает руку вперед и протестующе поводит пальцем.
В Марселе, в Соборном квартале, мальчуган с красным ножичком так же поводит пальцем перед другим мальчишкой, нацелившим на него пластмассовое ружье.
— …Это не считается, ты уже убит!
В грохоте выстрела Чарли падает навзничь.
Тони, очутившийся у своей винтовки, одну за одной всаживает пули в стрелявшего гангстера и в ярости опорожняет магазин. Он совершенно неузнаваем, безрезультатно нажимая на спусковой крючок, бросается к Чарли. Пеппер уже подле него. Чарли обеими руками держится за живот, и между пальцев у него течет кровь.
Вдвоем они поддерживают его, подбирают сумки и бредут к машине.
Вдали слышится вой полицейских сирен.
Тони и Пеппер помогают Чарли усесться на заднем сиденье.
— Винтовку! — протягивает руку Чарли и показывает на свое оружие, брошенное на земле Тони оборачивается, но винтовка слишком далеко, у них уже нет времени. Он садится рядом с Чарли, Пеппер — за руль.
Машина рывком трогается с места, закладывая вираж так, что визжит резина. Теперь на затихшем поле битвы уже ничто не шевелится.
Мужская рука приподнимает простыню, укрывавшую труп Маттоне.
Майоретка утвердительно кивает и, потрясенная, отворачивается. Она все в том же длинном платье, только на плечи ее наброшен мужской плащ.
Стоящая позади нее Шугар не сводит глаз с мертвого боксера.
— Итак, все они участвовали в ночном налете, — обращается инспектор Барни к одному из своих помощников — Кто тебе это сказал?
— Она.
Барни указывает на майоретку. Продолжая говорить, он приближается к Шугар и наблюдает за ее реакцией.
— Тот, которого взяли на месте и которого потом пришлось пристрелить — некто Риццио, — носил часы на каждой руке.
Шугар пытается скрыть охватившее ее смятение — значит, Риццио тоже убит, — но оно ясно читается в ее глазах.
Мгновение спустя она отворачивается.
Вокруг них, на пустыре, заполненном полицейскими машинами, мельтешат белые халаты санитаров и мундиры стражей порядка. Трупы людей Мак Карги укрыты простынями.
Барни берет Шугар за руку и подводит к трупу Маттоне.
— Кто это?
Наступает долгое молчание. Шугар упорно не смотрит на мертвеца и устало произносит:
— Один человек, который поставил десять долларов на Господа.
Она открывает сумочку, достает купюру — и кладет, ее на труп. Потом достает еще одну в кладет туда же.
— За Риццио.
— Где остальные? — спрашивает Барни.
— Какие остальные?
Шугар медленным шагом направляется к одной из полицейских машин. Помощник Барни устремляется за ней.
Барни наклоняется, чтобы подобрать деньги.
— Если вы сделаете это, я закричу! — Майоретка выглядит очень взволнованной.
Барни непонимающе смотрит на нее. Потом пожимает плечами, бросает деньги на место и увлекает девушку за собой к машине.
Когда они присоединяются к Шугар и помощнику Барни, к инспектору подходит мужчина в штатском, держа в куске белой ткани удлиненный предмет. |