Изменить размер шрифта - +
Но вы, похоже, информированы не хуже других.

— Надеюсь. — Негр достал из кармана рубашки пачку сигарет. — Куришь?

— Нет, спасибо, — ответил Сьюард. — Этой привычки у меня нет.

Негр оглянулся через плечо на казавшуюся бесконечной каменистую пустыню, скрывавшую в своих объятиях крепость. Он выбил щелчком из пачки сигарету и бросил ее в зубы. Затем вытащил автомобильную зажигалку, поднес к сигарете, затянулся и кинул зажигалку на место.

— Они хотели использовать Вампира, — сказал он, не вынимая сигареты изо рта. — Тебе повезло, что я успел.

— Похоже на то, — согласился Сьюард. — А кто вы? Какова ваша роль?

— Я — Фарлоу. Скажем так, твой друг и враг твоих врагов.

— Что ж, я верю вам, Фарлоу, хотя Бог знает, почему.

Фарлоу ухмыльнулся:

— Почему? Я тоже не желаю, чтобы твой мир был разрушен. Думаю, что если есть хоть один шанс спасти его, ты должен попробовать. Хоть это и не имеет большого значения.

— Так вы со мной из одного мира, так?

— Можно сказать и так, — ответил Фарлоу.

Прошло много времени, каменистый пейзаж сменился симпатичным сельским ландшафтом с полями, на которых мирно паслись кони, стада коров и овец, с большими деревьями и маленькими домиками под бескрайним голубым небом. Это напомнило Сьюарду детство — чистый, свежий, ясный мир, который может видеть только ребенок, прежде чем он затмевается впечатлениями взрослой жизни.

Вскоре равнина осталась позади, сменившись невысокими зелеными холмами. Солнце по-прежнему заливало окружающий пейзаж мягким золотистым светом; на бледно-голубом небе не было ни облачка.

Машина плавно неслась вперед, и в компании Фарлоу Сьюард начал понемногу успокаиваться. Пожалуй, он был бы счастлив вполне, если бы не ощущал ежесекундно необходимость вернуться и продолжить работу. Теперь надо было не просто вернуть разум человечеству — нужно было нарушить планы Человека без Пупка, какими бы они ни были.

После продолжительного молчания Сьюард наконец прямо спросил:

— Фарлоу, что мы здесь делаем? Где находится этот мир?

— Не спрашивай меня об этом, сыпок, — отозвался невнятно Фарлоу, чье внимание было поглощено дорогой. — Я сам толком ничего не знаю.

— Но вы ведь здесь живете!

— И ты тоже.

Профессору не хватило духу рассказать о наркотике, вместо этого он спросил:

— Вам говорит что-нибудь «МА-19»?

— Нет.

Похоже, Фарлоу попал сюда без помощи наркотика.

— Но ведь вы говорили, что сначала были в моем мире?

— Только в некотором смысле.

Дорога пошла круто вверх, и Фарлоу переключил передачу, поглядывая с высоты на идиллический сельский пейзаж.

Сьюард решил сменить тактику.

— Разве здесь нет правительства? Как эта страна называется?

Фарлоу пожал плечами:

— Никакого правительства, просто — местность. Заправляют всем те, из крепости. Их боятся все.

— Хм, не стал бы никого за это упрекать… А кто этот Вампир, о котором вы говорили?

— Он работает на того человека.

— Кто он?

— Как — кто? Вампир, естественно, — удивился негр.

Солнце садилось, и весь мир купался в мягких, золотисто-красных тонах. Машина резво катила по длинному, уходящему вверх склону холма.

— Я везу тебя к друзьям, — сказал Фарлоу. — Там ты будешь в полной безопасности. Может быть, найдем способ вернуть тебя обратно.

Сьюард почувствовал некоторое облегчение: наконец-то появилась хоть какая-то определенность.

Быстрый переход