Изменить размер шрифта - +
Зато в историях о злоключениях бедолаги Муллы Насреддина и его ишака материала для интеллектуального состязания не было.

Больше всего мне нравилось, когда попадалось слово, значения которого Хасан не знал. Пользуясь его невежеством, я не упускал случая посмеяться над ним. Как-то раз, когда я читал ему что-то про Муллу Насреддина, он прервал меня:

– Что значит это слово?

– Какое?

– «Кретин».

– Ты что, не знаешь? – ухмыльнулся я.

– Нет, Амир-ага.

– Да его ведь употребляют все кому не лень!

– А я его не знаю.

Если он и уловил издевку в моих словах, то виду не подал.

– Это слово известно всем в моей школе. «Кретин» – значит сообразительный, умный. Я так называю тебя. Если хотите знать мое мнение, говорю я людям, Хасан – настоящий кретин.

– Ага. Вот оно что.

Потом меня всегда мучила совесть, и я, стремясь искупить свой грех, дарил ему свою старую рубашку или поломанную игрушку. Себя я старался убедить, что это вполне достаточное вознаграждение за безобидную проделку, невольной жертвой которой стал Хасан.

Любимой книгой Хасана была эпическая поэма «Шахнаме» («Книга о царях»), сложенная в десятом веке и повествующая о древних персидских героях[11 - «Шахнаме» – общее название прозаических и стихотворных сводов мифов и исторических хроник персидских народов. Самый значительный из них – знаменитая поэма великого персидского поэта Фирдоуси, писать которую начал другой персидский поэт – Дакики. От остальных сводов сохранились лишь фрагменты. «Шахнаме» начали составлять в III—VI веках на среднеперсидском языке, в VIII—IX веках – переводить на арабский язык, но эти тексты до нашего времени не дошли. В X веке на их основе были созданы своды на фарси.]. Он был без ума от царей стародавних времен, от Феридуна, Золя и Рудабе. Но больше всего ему нравилась история о Рустеме и Сохрабе. Рустем, великий воин на быстроногом скакуне Рехше, смертельно ранит в битве доблестного Сохраба, и тут оказывается, что Сохраб – его пропавший сын. Сраженный горем, Рустем слышит предсмертные слова сына.

        Когда таким Рустема увидал
        Сохраб – на миг сознанье потерял.
        Сказал потом: «Когда ты впрямь отец мой,
        Что ж злобно так ускорил ты конец мой?
        «Кто ты?» – я речь с тобою заводил,
        Но я любви в тебе не пробудил.
        Теперь иди кольчугу расстегни мне.
        Отец, на тело светлое взгляни мне.
        Здесь, у плеча, – печать и талисман,
        Что матерью моею был мне дан.
        Когда войной пошел я на Иран
        И загремел походный барабан,
        Мать вслед за мной к воротам поспешила
        И этот талисман твой мне вручила.
        "Носи, сказала, втайне! Лишь потом
        Открой его, как встретишься с отцом"».
        Рустем свой знак на сыне увидал
        И на себе кольчугу разодрал.
        Сказал: «О сын, моей рукой убитый,
        О храбрый лев мой, всюду знаменитый!»
        Увы! Рустем, стеная, говорил,
        Рвал волосы и кровь, не слезы, лил.
Быстрый переход