Изменить размер шрифта - +

Парракис закрыл дверь и направился, покачиваясь, к матери. Она метнулась в сторону.

– Ты должен выгнать его, сынок. Он – этот негодяй… тот самый Ричардс. Это кончится тюрьмой или чем-то похуже.

Элтон обнял ее и начал нежно убаюкивать.

– Я не иду в тюрьму, не плачь, мамочка, пожалуйста, не плачь. – Он улыбнулся Ричардсу через ее подрагивающее плечо застенчивой виноватой улыбкой. Ричардс ждал.

– Слушай, – сказал Парракис, когда рыдания стихли, – мистер Ричардс – добрый друг Брэдли Фронкмортона, и он останется у нас на несколько дней.

Она начала было пронзительно кричать, но тут же прикрыла рот рукой, содрогнувшись от того, что сделала.

– Да, мамочка. Да, это он. Я отгоню его машину в парк и поставлю на стоянку. А ты завтра утром отправишь посылку в Кливленд.

– Бостон, – автоматически поправил Ричардс, – пленки отправляются в Бостон.

– Теперь они идут в Кливленд, – сказал Парракис с терпеливой улыбкой, – Брэдли в бегах.

– О, Боже.

– Ты тоже будешь в бегах, – взвыла миссис Парракис, обращаясь к сыну, -и тебя они тоже поймают, ты слишком толстый!

– Пойду отведу мистера Ричардса наверх и покажу ему комнату, мамочка.

– Мистер Ричардс? Мистер Ричардс? Почему ты не называешь его настоящее имя? Отрава!

Элтон мягко отстранил мать, и Ричардс пошел за ним вверх по темной лестнице.

– Наверху много комнат, – сказал Парракис с легкой одышкой, – его ягодицы усиленно двигались, – эти комнаты сдавались давно, когда я был ребенком. Отсюда вы сможете видеть улицу.

– Может, мне лучше уйти, – сказал Ричардс, – если Брэдли проболтается, твоя мать окажется права.

– Вот ваша комната, – сказал он, распахнув дверь в грязную и сырую комнату, видавшую виды.

Он как будто не слышал замечания Ричардса.

– Не особенно уютно, конечно… Боюсь… – он обернулся к Ричардсу с любезной и терпеливой улыбкой. – Оставайтесь здесь, сколько хотите. Брэдли Фронкмортон – лучший мой друг… – улыбка чуть дрогнула. – Единственный… Я послежу за мамой. Не беспокойтесь.

Ричардс повторил:

– Мне лучше уйти.

– Вам нельзя, вы же знаете. Этим бинтом на голове вы даже маму недолго смогли дурачить. Я отгоню вашу машину в безопасное место, мистер Ричардс. Поговорим позже.

Он быстро и шумно удалился. Ричардс заметил дыру на его заднице. После него в комнате остался легкий неприятный душок.

Чуть раздвинув старые зеленые шторы, Ричардс увидел, как он спустился, громыхая, и сел в машину. Потом вылез из нее и пошел обратно к дому. Ричардс похолодел от страха. Снова скрип ступеней. Открылась дверь, и Элтон приветливо улыбнулся.

– Мама права, из меня вышел плохой секретный агент: я забыл ключи.

Ричардс отдал ключи и попытался сострить:

– Половина агента лучше, чем ничего.

Сказанное не произвело впечатления на Элтона. Он очевидно тяготился Ричардсом.

В голове Ричардса вновь возникли призрачные глумящиеся детские голоса. Они будут преследовать его всегда, как маленькие буксиры за большим лайнером.

– Спасибо, – мягко произнес Ричардс.

Парракис удалился, и маленькая машина, пригнанная Ричардсом из Нью-Гемпшира, отъехала в сторону парка.

Ричардс стянул с кровати грязное покрывало и улегся, неглубоко дыша и глядя в никуда, вернее, в потолок. Казалось, кровать заключила его в неисправимо сырые (несмотря на одеяло и верхнюю одежду) объятия.

Быстрый переход