Наверное, его забыли снять, когда вывозили вещи.
Демарко налила в чашки кофе из кофеварки и предложила Эбби присесть, но та отказалась: проведя на ногах около суток, она боялась, что, едва присев, тут же заснет в этой душной комнате.
Демарко села за стол и, взяв в руки зеленую папку‑скоросшиватель, пробежала глазами первую страницу, словно сверяя факты, затем мрачно посмотрела на Эбби. Та поставила чашку на подоконник и оперлась о теплую бетонную стену.
– Нашли? – хрипло выдохнула она.
Демарко покачала головой:
– Пока нет. Ее ищут, люди сейчас там.
Эбби посмотрела в окно на пустынную улицу:
– Все?
– Почти все. А народ из Уайзмена и Колдфута собирает деньги. На земле ищут собаки, а Рон и Лу, то есть супруги Уолмзли, облетают территорию на самолете. – Демарко глянула на телефон на столе, потом в сторону. – Люди вернутся с наступлением темноты.
– Где ее ищут?
Демарко взяла с пола помятую карту, расстелила ее на столе поверх бумаг. Эбби тут же вспомнила своего бывшего ухажера, картографа по имени Роберт. Он тогда только что развелся, был невероятно галантен и даже взял ее с собой в Озерный край, что на северо‑западе Англии, где обучал ориентированию на местности. Она чуть не умерла от ужаса, когда он предложил ей пожить вместе.
„Обязательность не такое плохое слово, – печально вздыхал он. – Не все мужики сволочи – некоторые даже очень неплохи, если дать им возможность проявить себя“.
Когда он поставил перед ней условие – либо переезжай ко мне, либо мы расстаемся, она выбрала последнее. Она не была уверена, что он не вернется к бывшей жене, которой названивал чуть ли не каждый день. После Кэла она вообще не доверяла мужчинам и не шла на сближение.
– Мы находимся здесь, – Демарко показала на Лейкс‑Эдж, потом переместила палец к юго‑западу, – а ищем вот здесь. – Палец уткнулся в место, обозначенное на карте как „Лесотундра“.
Эбби начала внимательно рассматривать зеленые, белые и коричневые заплатки на карте, обозначавшие ледники, ледниковые отложения, расселины, родники, лесные массивы, водопады и изогнутые контуры гор. Только несколько рек имели имена; горные вершины, за исключением наиболее высоких, были безымянны – лишь крохотные точки с указанием высоты: 1369 м, 1620 м.
– В выходные ваша сестра должна была встретиться с лесником Джо Ченегой. Они друзья и иногда вместе ходят на рыбалку. Он давал ей уроки выживания в этих местах. Она собиралась забрать у него нарты, которые он для нее починил. Но в условленное время она не пришла, и он сам к ней пошел. Осмотрев сарай, он решил, что она уехала на лыжах за собачьей упряжкой.
– На лыжах за собачьей упряжкой, – эхом отозвалась Эбби. Она припомнила, что Джулия действительно что‑то такое говорила, но тогда не обратила на это внимание.
– Человек встает на лыжи за упряжкой, а вещи и провиант кладет в рюкзак либо привязывает к небольшим санкам. Лиза время от времени совершает подобные вылазки, но раньше она никогда не попадала в беду.
Эбби сжала зубы: „Еще как попадала, она чуть ли не с рождения постоянно попадает в какие‑нибудь переделки“.
– Вы знакомы с моей сестрой?
– Нет, но здесь ее знают очень хорошо.
Демарко извлекла бумажную салфетку из одного из своих многочисленных карманов и громко высморкалась.
– Помните, я рассказывала вам о собаке? Кажется, я говорила, что она получила обморожения и очень ослабла после того ужаса, который ей пришлось пережить.
Она продолжала что‑то говорить, но Эбби перестала ее слушать. Она вдруг отчетливо увидела Лизу, которая из последних сил ползет по снегу: нежное личико посинело от мороза, на губах запеклась кровь. |