Последнее, что она увидела, – Конни прячет пистолет за пояс.
37
Эбби казалось, что она задыхается.
Рот и нос были чем‑то закрыты, и хотя она судорожно вдыхала воздух, ей все равно его не хватало.
– Спокойнее, Эбби, спокойнее, – услыхала она голос Конни. – Перестанешь дергаться, сумеешь дышать.
Эбби повернула голову и тут же поняла, что вокруг шеи крепко затянута веревка. Она попыталась пошевелиться и не смогла. Она сидела на полу со связанными ногами, руки, перехваченные за спиной веревкой, были непонятным образом прикреплены к стене. Ее охватила страшная паника, и она забила ногами. На голове был какой‑то колпак. Воздуха не хватало. Она же умирает от удушья!
– Эбби, делай так, как она говорит, – голос Лизы дрожал от боли. – На тебе эта наволочка уже минут пять – ты ведь дышала, правда?
Задыхаясь и давясь тряпкой, Эбби пыталась успокоиться, но мысль о том, что ее пытаются придушить, заставляла сопротивляться еще отчаяннее.
– Я сниму ее с твоего лица, только если ты скажешь, где МЭГ.
– В уборной, – сквозь наволочку сдавленно завопила Эбби.
– Как? Он здесь? – Конни поразило это известие.
– Да! Да! – кричала Эбби.
– Он зарыт в снегу? Надеюсь, он не в выгребной яме? Честное слово, мне надоело иметь дело с Лизиным дерьмом.
– Сними! – закричала Эбби, задыхаясь. – Я ведь сказала тебе!
– Не сниму, пока точно не скажешь.
– Не говори, Эбби! – подала голос Лиза.
– В выгребной яме! – Эбби задрыгала ногами, то втягивая в себя наволочку, то пытаясь ее выплюнуть. – Под слоем извести.
Она услышала звук удаляющихся шагов Конни.
– Сними с меня это! – закричала ей Эбби вслед, но та уже выскочила из сторожки.
Эбби отчаянно извивалась на полу, но никак не могла освободиться от крепко удерживавших ее пут.
– Эбби, успокойся, – тут же заговорила Лиза, – от этого никакого толку – только хуже будет.
Часто и тяжело дыша, Эбби всем телом бросилась вперед, надеясь, что физическая сила поможет ей освободиться от того, что так крепко ее удерживало сзади.
– Ты привязана к металлической петле в стене. Вряд ли тебе удастся ее вырвать. Майк говорит, она тут уже лет двадцать торчит.
– Майк? – повторила Эбби, продолжая попытки освободиться.
– Майкл Флинт. Он и есть мой инвестор.
Лиза вдруг охнула от боли, и у Эбби сжалось сердце:
– Куда ты ранена?
– В живот.
Господи, пуля могла задеть желудок, почки, печень или селезенку – что угодно.
– Майк мой тайный инвестор, – продолжала Лиза. – Он пока не хочет, чтобы об этом знали его родственники или его компания… Знаешь, я не понимала твоих чувств к Кэлу, пока не познакомилась с Майком. Только тогда до меня дошло, почему ты была в такой ярости. Мы собираемся пожениться… Как только я отсюда выберусь.
Эбби вспомнила, как Майкл Флинт с темными кругами под глазами бродил вокруг дома Мэлоуна в поисках Лизы.
– Томас должен был отдать ему записи лабораторных испытаний. Не знаю, успел ли он это сделать.
– Они у него в охотничьем доме, – успокоила сестру Эбби, подумав, что Флинт мог бы их освободить. – Майк знает, что ты здесь?
– Нет. Я не хотела, чтобы кто‑то связывал его имя со мной или с МЭГ. Только так я могла обезопасить его жизнь.
Что ж, у нее это получилось. Конни показалось странным, что нефтяной магнат крутится возле Лейкс‑Эдж, но она не сделала никаких выводов, пока до нее не дошли слухи, что у них с Лизой роман. |