Он так легко и мирно обуздал посягательства одной из Денби, что девушка преисполнилась к нему еще большим уважением.
— Даниэла, если хочешь, я подброшу тебя до города, — предложила хитрая девушка, отведав кофе с печеньем.
— Я сам отвезу Даниэлу, когда придет время, — отпарировал Линк.
— В таком случае до встречи… Еще раз прости, если я тебя ненароком обидела. Просто, когда видишь кухарку, невольно думаешь об обеде, — съязвила Лили.
— Я тебя прощаю, с одной-единственной оговоркой. Я шеф-повар! — объявила Даниэла.
— Я так далека от всего этого, — жеманно захихикала Лили. — Максимум, на что я способна на кухне, — это разбить в сковороду пару яиц. Для меня что кухарка, что повар — один черт.
— В данном случае ключевое слово «шеф». Надеюсь, его значение тебе известно? — поддел задиру Карл Мастерманн. — А шеф — он в любом случае шеф! Шеф-повар — это звезда любого ресторана, тем более лондонского.
— Я в защите не нуждаюсь, Карл. Если человек готов всю жизнь питаться яичницей, то, вероятно, ему действительно безразлично, кто есть кто в табели о рангах, — спокойно отпарировала Даниэла, холодно глядя на свою жеманную противницу.
Лили фыркнула и удалилась, завела двигатель машины и со свистом покинула стоянку.
— Даниэла? — сухо проговорил Линк.
— Карл? — дерзко отозвалась девушка.
— Я в защите не нуждаюсь! — передразнил ее молодой человек. — Эти слова буквально выклеймены на твоем лбу.
— Что ж в этом дурного?
— Не знаю. Но для мужского уха звучит раздражающе, — честно признался он.
— Что поделать. Жизнь обязывает. Не думаешь же ты, что Лили — первая, кто считает нужным задеть мое самолюбие. Этот случай еще довольно безобидный, — сообщила Даниэла. — Она всего лишь борется за внимание интересного мужчины. Что может быть естественней?
— У тебя крепкие нервы, — отметил Линк. — А мне бы не хотелось отражать такие атаки постоянно.
— Постоянными они не будут. Просто нужно перетерпеть первое время. Это же своего рода синдром «новый мужчина в городе». Каждая уважающая себе девушка сделает все от себя зависящее, чтобы продемонстрировать тебе свое расположение, — пояснила собеседница.
— Я это понимаю. Но сестры Денби слывут такими высокомерными. Неужели ни Вайолетт, ни Лили не гнушаются вести себя как обычные смертные! Они же кичатся своими манерами, — язвительно проговорил Линк.
— Совершенно верно… Но вспомни, сколько им лет, и поймешь, что для них обеих это мучительный компромисс. Вайолетт вообще давно уже пребывает в разряде старых дев и очень тяготится этим, — растолковала ему Даниэла.
— В твоих словах звучит сочувствие, — заметил мужчина.
— Так и есть. Какие бы они ни были, стремятся они к тому же, к чему стремится подавляющее большинство женщин на планете. Они хотят найти свою любовь. И кто знает, может быть, эта самая любовь сумеет дать им душевный покой и излечит их от нелепой спеси.
— Не слишком ли это фантастично? — усомнился Линк.
— Любовь исцеляет, — убежденно проговорила Даниэла.
— Но что касается Вайолетт или Лили, разве это не их собственный выбор? Насколько мне известно, эти девушки часто бывают и в Сиднее, и в Мельбурне. У обеих большой круг общения. Полагаю, они легко вышли бы замуж, если бы только такой целью задались, — предположил Линк. |